摘要:她在社交媒体上发布了千字遗书,表达了对自己生命的掌控意愿,想要选择像雪花一样翩然逝去。但她也强调,这是行驶到生命终点才会做出的选择,劝诫年轻人不要轻易放弃生命,要活得轰轰烈烈。
2024年12月4日,著名作家琼瑶在家中轻生离世,享年86岁。琼瑶代表作有《窗外》、《还珠格格》、《烟雨濛濛》等,陪伴了两岸三地无数人的青春岁月。
她在社交媒体上发布了千字遗书,表达了对自己生命的掌控意愿,想要选择像雪花一样翩然逝去。但她也强调,这是行驶到生命终点才会做出的选择,劝诫年轻人不要轻易放弃生命,要活得轰轰烈烈。
一起来阅读 琼瑶阿姨留在人间最后的文字,送别 琼瑶阿姨!
各位亲爱的朋友知音们:
Dear friends and beloved ones:
不要哭,不要伤心,不要为我难过。我已经「翩然」的去了!
Do not cry, do not be sad, do not feel sorry for me. I have already " flittedaway"!
「翩然」是我最喜欢的两个字,代表的是「自主、自在、自由」的「飞翔」,优美而「轻盈」,我摆脱了逐渐让我痛苦的躯壳,「翩然」的化为雪花飞去了!
"Flit away" is my favorite phrase, as it represents an independent, relaxed and freeflight — gracefully and lightly. I have shed the body that is increasingly torturing me, and with elegance, I have turned into a snowflake and flitted away.
这是我的愿望,「死亡」是每个人必经之路,也是最后一件「大事」。我不想听天由命,不想慢慢枯萎凋零,我想为这最后的大事「作主」。
This is my wish. "Death" is a journey everyone has to go through, and it is one's last "great step." I don't want to leave it to fate. I don't want to slowly witherand fade away. I want to take control of this final step.
上苍对于生命的过程,设计得不是很好。当人老了,都要经过一段很痛苦的「衰弱、退化、生病、出入医院、治疗、不治」的时间,这段时间,可长可短,对于必将老死的人,是多大的折磨!万一不幸,还可能成为依赖「插管维生」的「卧床老人」!我曾经目睹那种惨状。我不要那样的「死亡」。
Heaven has not designed the process of life very well. As people age, they must suffer from a painful period of "weakness, degeneration, illness, hospital visits, treatments, and failure to heal." This period can be long or short, but for those who will inevitably grow old and die, it is a great torment. If one is unlucky, they may become an "elderly bedridden" person dependent on life-support systems. I have witnessed that kind of tragedy. I don't want that kind of "death."
我是「火花」,我己尽力燃烧过。如今,当火焰将熄之前,我选择这种方式,翩然归去。我要说的话,都录在我《当雪花飘落》的视频里了。希望我的朋友们,多看几次视频,了解我想表达的一切。
I am a "spark," and I have burned brightly while I could. Now, as the flame is about to extinguish, I choose to leave in this way — flitting away. Everything I wanted to say has been recorded in my video "When Snowflakes Fall." I hope my friends will watch it a few more times to understand everything I want to express.
朋友们,不要为我的「死亡」悲哀,为我笑吧!生命的美好,就在于「能爱,能恨、能笑,能哭、能歌、能说、能跑、能动、能红尘作伴、活得潇潇洒洒,能嫉恶如仇,活得轰轰烈烈……」这些,我都在有生之年,拥有过了!我「活过」了,不曾辜负此生!
Dear friends, do not be sad about my "death," but be glad for me! The beauty of life lies in the ability to "love, hate, laugh, cry, sing, speak, run, move, walk through the world with companions, live freely and gracefully, hate evil with a passion, and live boldly and passionately." I have had all of these things in my life. I have ''lived" and have not failed this life.
我最放不下的,就是家人和你们。「爱」紧紧的系着我心,你们都是我最最不舍的。为了让我的灵魂(不知道人类有没有灵魂),也能「翩然」,大家为我笑、为我高歌、为我飞舞吧!我在天之灵,会与你们「共舞」的!
What I am most reluctant to part with are my family and all of you. "Love" tightly binds my heart to yours, and I will miss you the most. To allow my soul (I don't know whether humans have a soul or not) to also "flit away," please laugh for me, sing for me, dance for me! In spirit, I will "dance with you!"
别了!我至爱的你们!庆幸此生,曾经和你们相遇相知。
Farewell, my dearest ones! I am grateful for this life and for having met and known all of you.
注意,我「死亡」的方式,是在我生命的终站实行的!年轻的你们,千万不要轻易放弃生命,一时的挫折打击,可能是美好生命中的「磨练」,希望你们经得起磨练,像我一样,活到八十六、七岁,体力不支时,再来选择如何面对死亡。但愿那时,人类已经找到很人道的方式,来帮助「老人」们,快乐的「归去」!
Please note that the way I chose to "die" was carried out at the final stage of my life. Young friends, please never give up your life so easily. Temporary setbacksand struggles may be "trials" in the beautiful journey of life. I hope you can withstand all these trials and live as I have, to the age of 86 or 87, and when your strength fades, then you can choose how to face death. I hope that by then, humanity will have found more humane ways to help "aged" people leave this world joyfully.
亲爱的你们,要勇敢,要活出强大的「自我」,不要辜负来世间一趟!这世间,虽然不是十全十美,也有各种意外的喜怒哀乐!别错过那些属于你的精彩!
My dear ones, be brave, live as your true selves, and don't fail your journey in this world! Although life is not perfect, and there are various unexpected joys, sorrows, and emotions, don't miss the wonderful moments that belong to you.
千言万语说不尽,最后,祝福大家健康快乐,活得潇潇洒洒!
So many words cannot fully express my feelings, but finally, I wish you all be healthy and happy, to live freely and gracefully!
重点词汇解析
flit v.掠过,轻快地飞
例句:Butterflies flit hither and thither.
蝴蝶到处飞来飞去。
wither v.(使)枯萎,(使)干枯;衰弱,逐渐消失
例句:To see my body literally wither away before my eyes was exasperating.
看着我的身体在自己的眼前日渐虚弱真是让人恼火。
torment n.(肉体、精神上的)折磨,痛苦,v.使痛苦,折磨
例句:After years of turmoil and torment, she is finally at peace.
经历多年的动荡与痛苦后,她终于安心下来了。
passionatelyadv.热情地;强烈地;激昂地
例句:She hugged me, passionately effusive as always.
她紧紧地拥抱了我,还是像往常一样热情四溢。
setbackn.挫折,阻碍
例句:You likely will have an occasional setback.
我们很可能会遇到偶尔的挫折。
来源:沪江英语