摘要:作者:Tohid Mahmoudpour,原创翻译】:菲尔多西创作的《列王纪》(直译《沙赫纳梅》)是世界上最长的史诗,讲述伊朗的古代历史。新的译本正将其中的传奇故事和英雄人物介绍给世界各地的读者。
【伊朗梅赫利通讯社10月10日消息,作者:Tohid Mahmoudpour,原创翻译】:菲尔多西创作的《列王纪》(直译《沙赫纳梅》)是世界上最长的史诗,讲述伊朗的古代历史。新的译本正将其中的传奇故事和英雄人物介绍给世界各地的读者。
《列王纪》由菲尔多西所著,是伊朗文学中必读的书籍之一。这部诗作已被译成多种语言,包括英语和法语。
文学,尤其是诗歌,是伊朗文化的重要组成部分,伊朗文化已有数千年历史。在伊朗人民心中,文学占据着极其崇高和重要的地位。
菲尔多西的伟大作品《列王纪》(《国王之书》)在浩瀚美丽的波斯文学宝库中熠熠生辉,宛如一颗璀璨的明星。
《列王纪》是伊朗著名诗人菲尔多西创作的一部史诗集,讲述伊朗ISLAM之前的历史故事。
《列王纪》是世界上由一人创作的最长的史诗,它是波斯语民族最重要的史诗,涵盖伊朗早期的历史。
《列王纪》激励许多用波斯语创作新诗的诗人。
他花费30 年时间创作了伟大的著作《列王纪》。通过此举,他为保护和拯救波斯文化和语言迈出了非常重要的一步。
《列王纪》拥有六万多行诗句,是世界上最重要的一部史诗作品。它包含早期伊朗王国如皮什达迪安(Pishdadian)、卡亚尼安(Kayanian)、帕提亚和萨珊王朝的神话、传说和历史。
实际上,《列王纪》就像一封情书。这是一封充满宏伟壮丽的画面、深刻的思想、神秘的美、对祖国的热爱、对所有人的关怀、骑士精神、勇敢和对自由的热爱的信。
阿布勒·卡西姆·菲尔多西·图斯(又名菲尔多西)大约于公元 940 年出生在伊朗西北部的帕杰村。该地位于今天的北呼罗珊省。他于公元 1020 年左右去世。
《列王纪》中所讲述的最著名的故事便是“罗斯坦的七项壮举”。
罗斯塔姆是古波斯神话中的终极超级英雄。把他想象成伊朗版的赫拉克勒斯——只不过他有着更多的诗意,而且还有一匹名叫拉什克的传奇骏马。
罗斯塔姆的“七项壮举”这一传奇故事是《列王纪》中最著名的篇章之一。这个故事为众多伊朗人所熟知,并在全世界范围内广受赞誉,它生动地展现了罗斯塔姆英勇地试图将伊朗国王凯克瓦苏斯从白恶魔的魔掌中解救出来的事迹。
在漫长的艰难旅程中,罗斯塔姆遭遇了七次重大挑战,每一次都彰显了他勇敢、坚强和坚韧的品质。
他的第一场战斗是与他忠实的坐骑拉克什一起与一头狮子展开激烈搏斗。
随后,他要穿越一片恶劣且难以逾越的沙漠,与一只强大的龙展开激战,并消灭一个危险的巫师。这位英雄继续前行,与马扎班的后代展开战斗,与强大的阿扎扬迪进行决斗,最终在一场决定性的战斗中面对白恶魔。
这些情节充满复杂细致的细节,构建出一个引人入胜的故事情节,极大地增强讲述者和读者的兴奋感与敬佩之情。
除了其扣人心弦的情节之外,这个故事还深入探讨了伊朗的文化价值观、英雄主义以及精神信仰,体现了波斯传统中持久不衰的精神风貌。
罗斯塔姆那传奇般的七项壮举依然是伊朗文化与文学遗产中不可或缺的一部分,彰显神话与英雄主义的永恒魅力。
菲尔多西的《列王纪》的法语版本,即《波斯国王传》,在法国出版。该书由皮埃尔·勒科克翻译,由出版公司“美丽文字”出版。
这部杰作的英文版名为《波斯诸王史诗》,是由艾哈迈德·萨德里完成翻译。
《列王纪》远不止是一部古老的故事集。它是波斯的灵魂所在,以墨迹和诗句的形式凝固传承。菲尔多西不仅仅创作诗歌;他还跨越时空,架起一座桥梁。
他将一个濒临消亡的文明的神话、历史和语言加以整理,使之得以永存。三十年来,他将关于恶魔与国王的故事、对祖国的热爱以及争取自由的斗争交织在一起,确保波斯民族的特性能够拥有永恒的归宿。
他最杰出的创作——英雄罗斯塔姆以及那扣人心弦的“七项壮举”传奇故事,为我们提供了一个绝佳的范例。
这不仅仅是一场令人兴奋的冒险;它还是一堂关于勇敢、忠诚和坚韧的课程。它向我们展示为了更崇高的目标去面对不可能挑战的意义所在。
这就是《列王纪》之所以永远不会被遗忘的原因。它一直存在于说波斯语的人们的内心之中,见证了他们丰富的文化。
而如今,凭借翻译者的卓越工作,这份宝藏正被呈现在世人面前,得以被世人所领略。
随着新的英语版和法语版书籍在巴黎至纽约等地的书架上市,世界各地的人们都能了解到罗斯塔姆以及他那匹传奇的骏马拉什的故事。他们也能了解到数百年来塑造伊朗的深厚文化的丰富。
来源:波斯文化坊