周柯楠|伟人颂《中英双语)

B站影视 韩国电影 2025-09-09 18:01 1

摘要:伟人颂Ode to the Great Man乱世沉浮恸神州,八方烽火灼金瓯。In chaotic times our sacred land did groan;From all sides war flames scorched our vessels o

伟人颂

Ode to the Great Man

乱世沉浮恸神州,

八方烽火灼金瓯。

In chaotic times our sacred land did groan;

From all sides war flames scorched our vessels of stone.

山河破碎哀民瘼,

列强肆虐伤国仇。

Broken hills and streams witnessed people’s distress;

Foreign invaders tramped on us with fierceness.

湘水韶山出俊彦,

雄才大略解殷忧。

A hero from the Hills by River Xiang,

With lofty ideals, eased our deep worrying.

秋收义举燃星火,

井冈雄师战未休。

The Autumn Uprising lit a sparking fire;

At Jinggang Mountains fought the brave never tired.

万里长征惊寰宇,

延安帷幄定鸿猷。

The Long March amazed the world with miracles;

In Yan’an headquarters were made good articles.

驱倭八载坚贞志,

荡蒋三年浩气留。

Eight years spent to drive all the Japanese out;

Three more to crush the reactionaries about.

伟业丰功昭日月,

名垂青史颂千秋。

Great deeds like sun and moon will ever shine bright,

And your good name will endure in histories’ light.

【注释】

①金瓯:比喻完整的国土,亦泛指国土

②瘼:病痛,疾苦

③俊彦:杰出人才

④殷忧:深深的忧虑

⑤鸿猷:宏图大业,或深远的谋划

(周柯楠 2025年9月9日于深圳)

来源:开心豆豆长英语知识

相关推荐