李阳踢到铁板了!公开吐槽董宇辉说英语:每一句都有严重语法错误

B站影视 港台电影 2025-11-13 20:48 2

摘要:这件事要从进博会说起,董宇辉在直播间里和几个外国品牌方用英语聊天,还送了对方一本《唐诗三百首》作为礼物,双方谈得挺愉快,交流顺畅,没人表现出不满。没想到几天后,李阳在西安一场公开活动上直接指出董宇辉每句话都有明显语法错误,发音也不标准,还连带批评了新东方。后来

这件事要从进博会说起,董宇辉在直播间里和几个外国品牌方用英语聊天,还送了对方一本《唐诗三百首》作为礼物,双方谈得挺愉快,交流顺畅,没人表现出不满。没想到几天后,李阳在西安一场公开活动上直接指出董宇辉每句话都有明显语法错误,发音也不标准,还连带批评了新东方。后来董宇辉回应说,自己英语确实有些生疏,口语难免出错,愿意接受大家的建议。

其实看回视频,他只是把"child"说成"children",这种口误在日常对话里很常见,就连母语者也会犯这样的错误,但李阳坚持说这是系统性错误,就显得有些夸张,语言是用来沟通的工具,不是考试题目,外国朋友听懂了,笑了,合作也谈成了,这就达到了沟通目的,李阳却像批改作业那样挑剔每个词语,似乎必须每个词都标准才算合格。

这里有个关键问题在于场景不同,董宇辉在做生意、交朋友、推广文化,目的是让人理解他的诚意和内容,李阳站在讲台上,用教学的标准去评判一场商业对话,这就像比较苹果和橘子,一个看效果,一个看形式,不能因为别人没有按照你的教科书说话,就说人家不会说话。

现在全球有超过十五亿人说英语,其中大多数人不是以英语为母语,大家早就习惯了听到带点口音或者语法不太标准的英语,外国人更在意说话人要表达的意思和态度是否真诚,而不是纠结发音是否标准,随着中国在科技和文化方面的输出增多,国际上对中式英语的接受度也在提高,语言说到底是个交流工具,不需要追求完美无缺。

说到技术这方面,现在翻译软件这么普及,很多交流不必太在意语法细节,只要把核心意思传达清楚,对方就能理解,真正困难的地方在于如何让人感觉你可靠、有吸引力、值得合作,这才是语言的关键价值所在,不在于背诵多少单词或纠正多少发音。

李阳靠疯狂英语走红的时候,本来就是反传统的,现在他却回头维护语法规则,这个变化很有意思,大家对他有意见,可能不光是因为他说董宇辉说得不对,而是觉得他变了,从过去那个打破规矩的人,变成了一个维护规则的裁判,这种转变让很多人看着不太习惯。

还有个关键点得说明,董宇辉2023年就已经离开新东方了,李阳还拿新东方来说事,这明显是找错了对象,而且没有人拿出过什么权威报告说董宇辉的英语有“严重错误”,李阳也没有列出具体的错误例子,更没有引用语言学方面的数据,批评来得挺快,但证据却一直没跟上。

语言的作用在于连接人们,而非挑剔错误,现在世界变得更加多元,大家对标准英语的接受度越来越高,与其总盯着别人哪里说得不够好,不如多想想怎样把自己的意思表达得更清楚、更有人情味,毕竟没有人会因为说错一个词就否定你这个人。

来源:梨涡阿翠吖

相关推荐