摘要:Global Times-The world's first emergency rescue robot and emergency transport robot, independently developed by CSSC Haishen Compa
Global Times-The world's first emergency rescue robot and emergency transport robot, independently developed by CSSC Haishen Company and Hangzhou-based DEEP Robotics, made their official debut on Wednesday in Beijing. Designed to operate stably in environments with temperatures ranging from -20 C to 55 C, these robots can be widely applied in natural disaster rescue.
由中国船舶集团海晟公司和杭州的深之蓝机器人公司自主研发的世界上首批应急救援机器人和应急运输机器人于周三在北京正式亮相。这些机器人设计为能在零下20摄氏度到55摄氏度的环境中稳定运行,可广泛应用于自然灾害救援。
These robots offer three optional mobility modes: quadrupedal, wheeled, and tracked. They are equipped with capabilities such as walking, running, climbing stairs and slopes, lying down, obstacle avoidance, and overcoming obstacles, Science and Technology Daily reported late Wednesday.
据《科技日报》周三晚些时候报道,这些机器人提供三种可选的移动模式:四足、轮式和履带式。它们具备行走、奔跑、爬楼梯、爬坡、卧倒、避障和越障等能力。
In addition to natural disaster rescue, the robots can be deployed in operations in complex environments, emergency response to safety incidents, battlefield first aid, and both pre-hospital and in-hospital patient transport, according to the report.
据报道,除了自然灾害救援,这些机器人还可用于复杂环境下的作业、安全事故的应急响应、战场急救,以及院前和院内的病人转运。
At the demonstration site, a reporter from Science and Technology Daily observed that the wheeled emergency rescue robot carried a portable emergency medical device with seven key functions: respiration, monitoring, infusion, ultrasound, defibrillation, CPR, and oxygen supply. Following commands, it quickly climbed stairs, navigated obstacles with ease, and reached the designated location to perform on-site emergency treatment.
在演示现场,《科技日报》的一名记者看到,轮式应急救援机器人携带了一个便携式应急医疗设备,该设备具备呼吸、监测、输液、超声、除颤、心肺复苏和供氧等七项关键功能。接到指令后,它迅速爬上楼梯,轻松越过障碍物,到达指定地点进行现场应急处理。
Meanwhile, the quadrupedal emergency transport robot carried an injured person on its back for rapid evacuation. During transport, it utilized the portable emergency medical devices mounted on both sides to automatically and precisely administer "dynamic emergency treatment" to the patient in motion, according to the report.
与此同时,四足应急运输机器人背着一名伤员进行快速撤离。据报道,在运输过程中,它利用安装在两侧的便携式应急医疗设备,对移动中的病人自动、精确地进行“动态应急治疗”。
The launch of these robots fills a global gap in embodied intelligence for emergency medical rescue equipment, the news outlet reported, citing experts.
该新闻媒体援引专家的话报道称,这些机器人的推出填补了应急医疗救援设备在具身智能方面的全球空白。
These innovations address many limitations of traditional manual emergency rescue methods and effectively meet the demand for intelligent emergency medical rescue equipment that is efficient, lightweight, fast, and capable of rapid treatment. This breakthrough is expected to significantly enhance China's overall emergency medical rescue capabilities, the report said.
报道称,这些创新解决了传统人工应急救援方法的许多局限性,有效满足了对应急医疗救援设备智能化、高效、轻便、快速以及具备快速治疗能力的需求。这一突破有望显著提升中国的整体应急医疗救援能力。
At the demonstration site, Huang Yuhong, chairman and chief engineer of CSSC Haishen Company, was quoted as saying that the company leveraged its expertise in medical equipment and robotics to develop these emergency robots.
在演示现场,中国船舶集团海晟公司董事长兼总工程师黄玉宏表示,公司利用自身在医疗设备和机器人技术方面的专业知识开发了这些应急机器人。
Looking ahead, the company plans to integrate cutting-edge technologies such as embodied intelligence, biomanufacturing, quantum technology, and 6G into a series of advanced medical rescue devices, contributing to the systematic and high-quality development of China's intelligent medical rescue equipment, according to the report.
据报道,展望未来,该公司计划将具身智能、生物制造、量子技术和6G等前沿技术集成到一系列先进的医疗救援设备中,为中国智能医疗救援设备的系统化和高质量发展做出贡献。
来源:走进科技生活