摘要:日常生活中和朋友家人聚餐,临时有事需要提前离开时,我们一般会说“我先走了”。今天吉米老师就给大家说说“我先走了”的英语地道表达!
英语口语.吉米老师说
日常生活中和朋友家人聚餐,临时有事需要提前离开时,我们一般会说“我先走了”。今天吉米老师就给大家说说“我先走了”的英语地道表达!
英语·音频版
本文属于英语口语(kouyu8)原创
转载请到后台授权,侵权必究
上回说到“我临时有事”的英语表达是 Something came up,大家还记得吗?假如我们在聚餐中因临时有事需要先离开,除了一句“我临时有事”之外,还得礼貌补充一句“我先走了”。
下面我们就学习一下如何用英语地道表达“我先走了”!
“我先走了”不是 I go first
“我先走了”很多人会说 I go first,这又是一句妥妥的中式英语。
其实中文“我先走了”背后想要传达的意思是:我还有其他事情,不得不要提前离开了。
所以,当你想表达“我先走了”,可以这样说:
I have (got) to go.
I have to go.
I gotta go.
Sorry, I must go.
我先走了最常见的说法就是 I have got to go,这里的 got 常常会省略。
在口语中, have got to 还可以缩略为 gotta,所以我先走了还有个简便说法就是 I gotta go.
例句:
I gotta go. I'm late for work.
我得走了,上班要迟到了。
Thank you for your hospitality today, but I have to go.
谢谢你今天盛情招待我,但我要先走了。
“您先请”英语怎么说?
中国是礼仪之邦,谦逊礼让是中国人的显著特征。为了表示恭敬,日常生活中我们常常以别人为先。
但“您先请”不可以直接说 you go first,因为这是一个祈使句,听上去就像是给别人下命令,表示“你应该先走”,这样有失礼貌。
这里吉米老师教大家一个万无一失的表达: after you,意思就是我在您后面吧,您先请吧。
例句:
Can I pour you some coffee?
需要我给你倒些咖啡吗?
Oh, no, after you.
不了,还是您先请吧。
After you, sir.
先生,你先请
首次亮相用“debut”
debut
词典释义:the first public appearance of a performer or sports player (演员、运动员)首次亮相;初次登台(或上场)
这个词源自法语,指“桌球或弹子球游戏中的开球”,多用于游戏比赛中。
后来这个概念进一步延伸,现在常用 debut 形容歌手、作家、产品等“首次录音、出版、上市等”,比如:
debut album 首张专辑
His debut album was hugely successful Stateside.
他的首张专辑在美国获得了巨大成功。
make one's debut 首次亮相
He will make his debut for the first team this week.
本周他将在第一支出场的队伍中首次亮相。
come first≠第一个到
come first 最重要的;摆在第一位的
词典释义:to be the most important person or thing to someone
come first的字面是“第一个到来”,因此表示最重要的东西。
其实come 不仅有“来到”的含义,还可以表示“处于……位置”。first 是第一,come first 应该理解为 “处于第一的位置”,那便是“最重要的”。
例句:
His family comes first.
他把家庭放在首位。
School safety must come first all the time.
学校安全必须始终放在第一位。
今天的知识是不是很容易就学会了呢?别忘了在评论区提交作业哦。
◆◆今日作业◆◆
这些短语和句子你都理解对了吗?最后留给同学们一个小作业:
Sorry. Something came up. I gotta go.
这句话该怎么翻译呢?同学们可以在右下角留言区写下你的答案哦, 老师会亲自点评~
来源:教英语音乐的呦呦