“soft job”是“软软的工作”?看我邪魅一笑~

B站影视 日本电影 2025-08-27 11:46 2

摘要:soft soap的意思可不是说“肥皂很软”,它的意思是“奉承”或者是“过分地恭维”某个人,意图说服某人、获得某种东西或达到某种特定的结果,意思其实与soft 和 soap 完全扯不上关系...

soft soap

soft soap的意思可不是说“肥皂很软”,它的意思是“奉承”或者是“过分地恭维”某个人,意图说服某人、获得某种东西或达到某种特定的结果,意思其实与soft 和 soap 完全扯不上关系...

举个例子

Don't let his soft soap get the better,of you—he's only interested in himself.

别被他的甜言蜜语欺骗了——他只对自己感兴趣。

Don't waste my time with soft soap.

I know you don't mean it.

不要用奉承来浪费我的时间,我知道你不是真心的。

a soft spot

a soft place in one's heart意为“某人心中柔软的地方”,其中soft的意思是tender"温柔"。

后来这个短语逐渐简化为a soft spot,意思指的是:

A particular fondness or affection for someone or something, o

ften for reasons that hard to understand or articulate.

对某人或某物特别喜爱,通常出于难以理解或表达的原因。

举个例子

I've always had a soft spot for cheesy action films.

俗气的动作电影一直是我的“软肋”。

Despite how troublesome he could be,the teacher had a soft spot for Daniel.

尽管丹尼尔很爱惹麻烦,但老师还是对他有好感。


soft touch

今天我们要讲的第三个习惯用语是:soft touch,它指的是“一个很容易被说服去做某件事的人”,也就是说这个人“很好说话”。

举个例子

He has a good heart and he is a soft touch for people in a tight spot.

他心很好,听到有人有困难他很愿意帮忙的。

例句中的词组:to be in a tight spot 的意思就是指 处境困难。

soft pedal

Pedal指踏板,例如钢琴的踏板,或缝纫机、自行车的踏板。

soft pedal的意思是淡化某物的重要性或影响,也就是“低调处理”。

举个例子

The university has been soft-pedaling its association,with the controversial activist in recent months.

近几个月来,该大学一直在低调处理与这位有争议的活动家的关系。

soft job

在这个日益内卷的社会,相信不少想“躺平”的职场人想拥有一份soft job,轻松无压力的工作。

举个例子

I've really got a soft job managing this toy store—I get to just sit around playing with toys all day!

管理这家玩具店真是一份轻松的工作——我可以整天坐在那里玩玩具!

来源:每日学英语

相关推荐