摘要:▶ 英国BBC: Veteran, 98, handed France's highest honour
第1条
▶ 英国BBC: Mark Carney wins race to succeed Justin Trudeau as Canada PM
▶ 中文:【马克·卡尼赢得加拿大总理竞选,接替贾斯汀·特鲁多】
第2条
▶ 英国BBC: North Korean hackers cash out hundreds of millions from $1.5bn ByBit hack
▶ 中文:【朝鲜黑客从 ByBit 平台漏洞中套现数亿美元,涉及金额高达 1.5 亿美金】
第3条
▶ 英国BBC: Trump says US economy in 'transition' as trade war escalates
▶ 中文:【随着贸易战不断升级,特朗普称美国经济正处于“转型期”】
第4条
▶ 英国BBC: Israel to cut off electricity supply to Gaza, minister says
▶ 中文:【部长表示,以色列将切断加沙的电力供应】
第5条
▶ 英国BBC: Hundreds of flights cancelled as strikes hit German airports
▶ 中文:【由于德国机场罢工导致数百架航班取消】
第6条
▶ 英国BBC: US orders non-emergency staff to leave South Sudan as tension rises
▶ 中文:【随着紧张局势升级,美国命令非紧急人员离开南苏丹】
第7条
▶ 英国BBC: Russia expels two more British diplomats
▶ 中文:【俄罗斯又驱逐了两名英国外交官】
第8条
▶ 英国BBC: Veteran, 98, handed France's highest honour
▶ 中文:【这位现年98岁的老兵被授予法国最高荣誉】
第9条
▶ 英国BBC: Musk says X hit by 'cyber-attack' as thousands report outages
▶ 中文:【马斯克称特斯拉遭遇“网络攻击”,数千用户报告中断事件】
第10条
▶ 美国CNN: Elon Musk's X has been hit by waves of outages in what the billionaire claims is a "massive cyberattack"
▶ 中文:【埃隆·马斯克的X遭遇了多次中断事件,这位亿万富翁声称这是“大规模网络攻击”。】
第11条
▶ 美国CNN: US stocks plunged, with the Dow tumbling 890 points — its worst day since December — after President Trump refused to rule out chance of a recession
▶ 中文:【特朗普总统拒绝排除经济衰退的可能性后,美国股市暴跌,道指暴跌890点——这是自去年十二月以来表现最差的一天。】
第12条
▶ 德国DW News: Hundreds of thousands of people in Australia's Queensland were left without power after ex-cyclone Alfred hit, downing power lines and causing floods.
▶ 中文:【澳大利亚昆士兰遭前旋风阿尔弗雷德袭击后,数十万居民用电中断,供电线路倒塌引发洪水灾害。】
第13条
▶ 卡塔尔半岛电视台: A tanker carrying jet fuel for the US military is ablaze in the North Sea after it was struck by another cargo ship.
▶ 中文:【一艘为美军运载航空燃油的油轮在北海被另一艘货船撞击后起火燃烧。】
来源:看外媒学英语