摘要:踩到某人的脚趾,引申为“激怒、伤害,冒犯、触怒、得罪、惹恼某人;让某人心生不快”尤指干预他人职责范围内之事、侵犯他人边界或触及敏感点而无意冒犯、惹恼某人而激怒他人等,核心在于“无意的越界冒犯”,不含主观恶意。英式英语中常用tread on sb's toes。
step on sb's toes
踩到某人的脚趾,引申为“激怒、伤害,冒犯、触怒、得罪、惹恼某人;让某人心生不快”尤指干预他人职责范围内之事、侵犯他人边界或触及敏感点而无意冒犯、惹恼某人而激怒他人等,核心在于“无意的越界冒犯”,不含主观恶意。英式英语中常用tread on sb's toes。若表“故意冒犯”需用“deliberately step on sb's toes”,此差异常作为语义辨析考点。
He is a smart operator and never steps on anyone's toes.
他处事圆滑,从来没有得罪过谁。
You might step on the toes of some important people with this project.
你的这个方案可能会冒犯某些大人物。
I have no idea when I stepped on my G.F.'s toes, for she hasn't talked to me for 6 days.
女朋友已经六天不和我说话了,我不知什么时候得罪了她。
New teachers should learn the rules first to avoid stepping on senior colleagues' toes.
新教师应先熟悉规则,避免冒犯资深同事。
Jimmy is totally stepping on toes—he knows Steve likes Amy.
吉米完全是在越界冒犯——他明明知道史蒂夫喜欢艾米。
Mary often treads on the toes of the girls by stealing their boyfriends.
玛丽经常抢走别的女孩的男朋友,得罪了她们。
It's a small friend group, so we try not to step on each other's toes.
这是个小圈子,所以我们尽量不互相冒犯。
There was a reluctance to step on the toes of the mayor of New Orleans.
人们不愿得罪新奥尔良市长。
This policy will step on the toes of small business owners.
这项政策会冒犯小企业主的利益。
The ambassador avoided stepping on the host country's toes during the press conference.
大使在记者会上避免冒犯东道国。
The young officer didn't want to step on the general's toes by questioning the order.
年轻军官不想因质疑命令而冒犯将军。
We didn't want to step on anyone's toes.
我们不想冒犯任何人。《生活大爆炸》
来源:翅膀英语一点号