摘要:On September 26th, at the Shenshan Special Cooperation Zonein Shenzhen City, 805 new energy vehicles formed an orderly convoy as t
On September 26th, at the Shenshan Special Cooperation Zonein Shenzhen City, 805 new energy vehicles formed an orderly convoy as they were loaded ontoa pure car and truck carrier(PCTC). They were about to depart from Xiaomo International Logistics Portand sail across the oceans toMorocco, Africa, markingthe launch of the "Xiaomo Port-Africa"roll-on/roll-off(Ro-Ro)foreign trade route.
With this launch, Xiaomo Portnow operates 11 Ro-Roforeign trade routes, covering seven core regions worldwide, reaching destinations across Southeast Asia, the Middle East, the Mediterranean, Europe, South America, Australia, and Africa.
The launch of the new route precisely meets the strong demand in the African market for cost-effective Chinese automobiles. Africa accounts for 15% of the world's population but only 3% of global automobile sales, with a car ownership of approximately 40 vehicles per 1,000 people—far below the global average. This clearly demonstrates the enormous growth potential of Africa's automobile market.
Xiaomo International Logistics Port
All vehicles involved in this operation were manufactured at Shenshan BYD Auto Industrial Park.Located just 4 kilometers from Xiaomo International Logistics Port, the Park enables vehicles to be transported to the Xiaomo port within five minutes and driven onto Ro-Roships for exportunder the "factory-port linkage model." This highly efficient new model is one of the key reasons BYD chose to establish its "megafactory"in the Shenshan Special Cooperation Zone.
Source:PEARL
深圳“小漠港-非洲”滚装外贸航线开通
9月26日,深圳市深汕特别合作区,805辆新能源汽车整齐列队,依次驶入汽车滚装船,即将从小漠国际物流港出发,跨越重洋驶向非洲摩洛哥。这标志着“小漠港-非洲”滚装外贸航线开通。
自此,小漠港汽车滚装外贸航线累计开通11条,覆盖全球七大核心区域,通达东南亚、中东、地中海、欧洲、南美洲、澳洲、非洲等地区。
新航线的开通,精准匹配了非洲市场对高性价比中国汽车的强劲需求。非洲人口占全球15%,但汽车销量仅占全球3%,每千人保有量约40辆,远低于全球平均水平,这充分表明非洲汽车市场存在巨大发展潜力。
据悉,此次作业的车辆均产自比亚迪深汕基地,比亚迪深汕基地与小漠国际物流港相距仅4公里,通过“地跑”形式可实现五分钟集港、扬帆出海。这种高效的“厂港联动”新模式,正是吸引比亚迪在深汕打造“超级工厂”的重要原因。
来源:羊城派