“咖啡”可别只会说 coffee !

B站影视 电影资讯 2025-09-27 15:00 1

摘要:关于“instant”这个词,大家比较熟悉的意思是“立刻的、立即的”,但它也可以表示“速食的,加热水泡的”,是仅限于做名词前的定语。

大家是否都清楚咖啡的各种分类呢?拿铁、摩卡、卡布奇诺分别指的又是什么?我们在咖啡厅该如何正确地用英文给自己点一杯咖啡呢?今天我们就来普及一下和咖啡有关的英语词汇~

01

速溶咖啡:instant coffee

关于“instant”这个词,大家比较熟悉的意思是“立刻的、立即的”,但它也可以表示“速食的,加热水泡的”,是仅限于做名词前的定语。

与“速溶咖啡”相对应的便是“现磨咖啡”,英语表达是“ground coffee/real coffee”。

Would you like real or instant coffee?

你要现磨咖啡还是速溶咖啡?

02

美式咖啡:Americano

如果你想喝咖啡,但是又不想热量太高,美式咖啡是个不错的选择。美式咖啡是一种咖啡做法,一般由意式浓缩咖啡加入热水制作而成。

为了和美式咖啡区别开,就专门把直接用咖啡豆、咖啡粉煮出来的咖啡叫黑咖啡,“black coffee”。

03

意式咖啡:espresso

如果你平时喝惯了美式,但是觉得还不够味儿,那就可以试试“意式浓缩”,它的英语表达是“espresso”。“意式咖啡”是用浓缩咖啡机(espresso machine)萃取出的咖啡精华(coffee essence),每份都是很小的一杯。它的量词一般不用 cup,而用 shot。

因为这种咖啡非常的苦,所以一般大家都不会直接喝,而是作为调配使用,然后调配出其他种类的咖啡,就比如我很喜欢的“拿铁”。

04

拿铁:Latte

在意式咖啡里加点牛奶,就成了拿铁。完整名字应该是“咖啡拿铁”(coffee latte),因为 latte 在意大利语里就是“牛奶”的意思。

你喜欢在咖啡里加什么呢?

What do you like in your coffee?

05

不加糖:sugar-free

一说到点咖啡“不加糖”的英文,很多小伙伴可能会脱口而出“no sugar”,这么说是不地道的,地道说法是sugar-free。free 就是“除去什么,不含什么”的意思,比如说alcohol-free(不含酒精的)

I would like a cup of sugar-free cappuccino. 我想点一杯不加糖的卡布奇诺。

06

加糖:take sugar

说完了“不加糖,我们再来说一说”“加糖”用英语怎么说?“加糖"不能直译为add sugar,这么说太中式了。

地道说法是"take sugar"

Do you take sugar in your coffee?

你的咖啡里要放糖吗?

还可以说成“use sugar ”,这里的use相当于短语be/get used to,即“习惯做某事”,也就是“习惯喝咖啡”。

I use sugar in my coffee.

我喝咖啡习惯加糖。

介词短语“with sugar”也可以用来表达“加糖”。

I like my coffee with sugar please.

我要喝加糖的咖啡。

07

“少加糖”:go easy on the sugar

“少加糖”的英文表达是“go easy on the sugar”。easy在这里表示“程度”,即“少量的”。

Go easy on the sugar. Otherwise it's too sweet.

少放点糖,否则太甜了。

08

“全糖/半糖”:regular/half sugar

用“半糖”的英文表达是“half sugar”。

而“全糖”则是“regular sugar”。

half sugar and easy ice, please.

半糖和少冰,谢谢。

咖啡种类的英文:

black cofee 不加奶的咖啡,黑咖啡

white coffee 加奶的咖啡;白咖啡

iced coffee 冰咖啡

ground /graund/ coffee 现磨的咖啡

filter/ ˈfɪltə(r) /coffee 过滤式咖啡

Turkish coffee土耳其咖啡

其实咖啡的种类还有很多,比如:欧蕾(Au Lait );阿芙佳朵(Affogato);玛奇朵(Macchiato)等等,话说大家最喜欢的咖啡是什么呢?

来源:凛朗明澈

相关推荐