摘要:社交平台上的“邪修做饭”教程简直打开了新世界的大门。它们专攻各种意想不到的食材组合和工具妙用,步骤简单到让人怀疑,结果却还能出人意料地美味,总能引来身边人“你别说,还真香!“的惊呼和夸赞。
最近,各大社交平台掀起一股“邪修”之风,做饭、学习、健身等等方面的视频层出不穷,在社交媒体上获得数十亿浏览量。
那么这席卷网络的“邪修”之风,究竟是什么意思?
社交平台上的“邪修做饭”教程简直打开了新世界的大门。它们专攻各种意想不到的食材组合和工具妙用,步骤简单到让人怀疑,结果却还能出人意料地美味,总能引来身边人“你别说,还真香!“的惊呼和夸赞。
社交平台上的“邪修”操作
绿豆汤+绿豆沙冰棍,好喝到哭
没有添加剂,我们就自己加!
养乐多,给我浇给!
甜筒搞里头!
这么做意面迟早被意大利人暴击。以前煮意面得折腾好几个锅,现在?全扔电饭锅里!倒番茄汁、甜筒代替奶油,加点生抽盐鸡精,按煮饭键,齐活!
欧芹碎?这玩意儿没有。芹菜叶好像和欧芹是一属性吧,微波5分钟烘干搞定,撒上芝士焖融,再来点黑胡椒,一碗香喷喷的番茄芝士意面完成!
西餐原来这么简单,一个电饭锅全搞定,简直不敢相信!
大家现在不止做饭邪修,眼看就要“走火入魔”了。不过这股“钻研”的劲头也是刮到了学习领域,学习上也有一种神奇大法!
邪修式学习大法
法语版节奏邪修
单词以一种歹毒的方式进入了脑海!
邪修写作业大法:
通过断电、隔离、惩罚、倒计时和环境改造等策略,帮助克服拖延和手机瘾,提升专注力。亲测见效,轻松完成作业!
“邪修”这词儿,最早是从武侠小说里来的。可以把它和“正统”放在一块对比着理解。
正统,就是名门正派的路子,讲究根基扎实,一步一个脚印。
邪修,走的是旁门左道,主打一个“速成”,效果立竿见影。
所以,在传统意义上,“邪修”是个贬义词,代表那种为了成功不择手段的危险派,但现在的“邪修”可以理解成反套路、反常规,却省力气、实用。
历史中的“邪修”智慧
三国时期,著名的“草船借箭”故事,周瑜给诸葛亮设下的是一个看似无解的绝杀之局:用有限的资源和不可能的时间,去完成一个硬性指标的造箭任务。
然而,诸葛亮他彻底绕开了“造箭”的思维,堪称“邪修”智慧的典范,不按常理出牌,却达成了最优解。
三国时期,曹操率百万大军压境,吴蜀联合抗曹。吴军都督周瑜妒忌诸葛亮的才智,以军中缺箭为由,限其十日内造出十万支箭,意图借机治罪。
诸葛亮却欣然立下军令状,承诺只需三日。诸葛亮并未组织工匠造箭,而是向忠厚的鲁肃借了二十条快船,每船配备军士与扎满草人的青布幔帐。第三日凌晨,江面大雾弥漫,诸葛亮邀请鲁肃一同率船队驶近曹军水寨,并下令擂鼓呐喊。曹操恐有埋伏,不敢出战,急令一万余名弓弩手向江中放箭。
箭如雨下,尽数射在船边草人上。待日出雾散,诸葛亮满载十万余支箭顺利返回,周瑜的计谋彻底落空。
Zhuge Liang, a legendary figure during the Three Kingdoms Period, is a symbol of Stories of China Retold in English Misdom, astenes and resourceles, Will wonthol Yu. He sy superate tragems from the enemy, hence deflecting the challenge po became a favorthou Ya. Tha story of "Borrowing Arrows with Straw-Covered Boats" became a favorite with future generations. There has been no lack of politicians and strategists with rare gifts and bold strategies in Chinese history. Wisdom and courage have been excellent qualities and talents of the Chinese people since ancient times.
——《用英语讲中国故事》(熟练级)
足智多谋的诸葛亮
历史上,这种“邪修”智慧屡见不鲜。既有“草船借箭”式的借力打力,也有“田忌赛马”式的优化算法。
如果说齐王遵循的是“正修”的硬碰硬规则,那么田忌(孙膑)的“赛马策略”就是一次典型的“邪修”式胜利。
他并不试图提升马匹的绝对速度,而是通过巧妙调整比赛的出场顺序,用“错位竞争”实现了以弱胜强。这完美体现了“邪修”智慧的核心:在不改变自身硬实力的前提下,通过优化资源配置和规则博弈,达成最优结果。
《田忌赛马》出自《史记》,讲述田忌常与齐王赛马却屡战屡败。原因在于齐王三组马都略胜一筹。孙膑观察后提出计策:用田忌的下等马对齐王的上等马,必输一局;再以中马对齐王的下马,上马对齐王的中马,便能连赢两局。结果田忌果然反败为胜。
The story of Tian Ji’s Horse Racing from the Records of the Grand Historian illustrates a fundamental strategic principle. Tian Ji and the King of Qi both raced three horses: best, better, and good. Since the King's horses were superior in each class, Tian Ji always lost when matching them directly (good vs. good, better vs. better, best vs. best).
The strategist Sun Bin devised a winning plan. This strategy of losing one battle to win the war ensured a final score of 2-1. It demonstrates that superior strategy can overcome a stronger opponent by optimizing the use of limited resources.
——取自美国康奈尔大学(Cornell University)文章
《Tian Ji’s Horse Racing Strategy – An Ancient Chinese Story based on Game Theory》(田忌赛马:古代中国的博弈智慧)
《经济学人》也盯上了“邪修”
最近,《经济学人》直接写了一篇《The weird and wacky life hacks of China’s youth》(中国年轻人的邪修生活小窍门)。
其中的英文翻译很地道,weird(古怪)和wacky(自带疯感,傻乐那种),精准拿捏了“邪修”那股劲儿!
至于“life hack”,它是英语圈这几年特火的概念,它是一个流行的俚语,核心意思是:用巧妙、简单、通常意想不到的方法或技巧,来解决日常生活中的问题,提高效率或让生活更轻松。
你可以把它理解为 “生活小妙招” 或 “生活窍门”。
这么一看,life hack不就是咱说的“邪修”本修嘛!简单、野路子,但真能治生活里各种不对劲。
“邪修”的流行,仿佛折射出年轻人对抗复杂生活的幽默态度:在规则内卷的时代,用创意和巧思寻找捷径,何尝不是一种智慧?
来源:CHNstories