泉州南音、缠花及闽绣:八闽风情双语系列

B站影视 电影资讯 2025-04-21 06:28 1

摘要:译者当过大学英语老师,也在英国教过中文,长期关注全球教育资讯,业余时间做了一些翻译工作,欢迎关注本号,围观拍砖更多关于福建风土人情的中英文资讯,同时文末也会推荐一份当地的优质土特产,欢迎大家随喜支持。

译者当过大学英语老师,也在英国教过中文,长期关注全球教育资讯,业余时间做了一些翻译工作,欢迎关注本号,围观拍砖更多关于福建风土人情的中英文资讯,同时文末也会推荐一份当地的优质土特产,欢迎大家随喜支持。

前几天译者分享了《泉州历史文化名城:八闽风情双语系列》以及三个视频,今天分享泉州之南音、缠花和闽绣三个视频的文字内容。

一、南音

泉州南音是现存历史最悠久的传统古乐

Quanzhou Nanyin, a traditional music with a long history,

产生于农耕时代悠长缓慢的音乐

originated from the slow & long-drawn-out tune in the agrarian age,

被称为传统音乐文化的“活化石”

is called "the living fossil" of traditional music.

起源于唐,形成于宋

Started in the Tang Dynasty and fully developed in the Song Dynasty,

主要流行于闽南及台湾

it is very popular in southern Fujian and TAIwan provinces,

南洋群岛华侨居住地区

and among the overseas Chinese in south-east Asian countries.

二、缠花

缠花又名春仔花

Intertwined Thread Flower, also named Chunzai Flower,

是台湾、闽南地区一种传统女红工艺

is a traditional needlework for women in Taiwan and southern Fujian.

制作技法是以丝线缠绕纸板

The flower is made by intertwining thread around paperboard

外型细致精美

with fine and exquisite shapes.

缠花在以前社会是祈福、喜事的象征

It used to be a symbol for blessing and happiness,

所以在婚庆或喜庆场合都会有人佩戴

so people wear it for weddings or other happy events

缠花源于明代,盛于清代

Originated in the Ming Dynasty, and highly developed in the Qing Dynasty,

是一门珍稀的手工艺

Intertwined Thread Flower is a very rare handicraft nowadays.

三、闽绣

闽绣是国内有代表性的著名刺绣之一

As one of the well-known varieties in China, Fujian embroidery

曾与苏绣、湘绣等齐名

enjoys equal reputation as its counterparts in Suzhou and Hunan.

在元代,它曾被列为贡品

It was listed as an imperial tribute article in the Yuan Dynasty.

闽绣色彩鲜艳

Fujian embroidery boasts bright colors

绣法以盘金绣为主

with gold threads as the main material.

精髓在于立体图案和浮雕层次感

The essence lies in its cube patterns and relief layering

烘托出华美热闹的效果

which set off resplendent and lively effects.

四、好物推荐

湖头米粉:福建省安溪县湖头镇特产,2009年10月11日成为中国国家地理标志产品。

Hutou Rice Noodles: a specialty of Hutou Town, Anxi County, Fujian Province, became a national geographical indication product of China on October 11, 2009.

湖头米粉以优质大米为原料,配用五阆山下天然矿泉水,经传统工艺精制而成,其品质上乘,晶莹半透明,熟粉细腻柔韧、不粘糊、清香可口,炒、煮口感具佳。

Hutou Rice Noodles are made from high-quality rice and natural mineral water at the foot of Wulang Mountain. It is refined by traditional techniques. It’s superior in quality, crystal translucent, finely cooked flour, flexible, non sticky, and delicious. It has a good taste either by stir-frying and boiling.

Friends who like it can click on the link below to purchase.

感谢AI工具的大力加持,译者计划把这几年的翻译作品加上英文字幕或者配音后变成有声有色的视频,陆续上传。每个视频画面生动,短小精悍,可以看可以听,是了解八闽文化同时提升英语能力的辅助材料,欢迎大家围观拍砖。

来源:钟老师typhoo99

相关推荐