摘要:We only have 86,400 seconds in a day, so let's tackle this last day of the week with some enthusiasm and finish this week strong.
What's up, sunshine?
怎么了,阳光?
It's Friday, Friyay.
今天是星期五,周五快乐。
Hope you're having an awesome one.
希望你过得愉快。
Quick psychology term that I'm going to share with you before we get to your news and head into this weekend.
在我们进入新闻环节并迎接周末之前,我想先与您分享一个快速的心理学概念。
Serial position effect.
序列位置效应。
It's a psychological phenomenon describing how people have this tendency to remember the first and last items in a series.
这是一种心理学现象,描述了人们倾向于记住系列中第一个和最后一个项目的倾向。
They remember those things best.
他们对此记忆最为深刻。
That's why I'm often saying, let's start this week off strong.
这就是为什么我常说,让我们这周强势开局吧。
Let's finish this week strong.
让我们以强劲的势头结束这周吧。
We only have 86,400 seconds in a day, so let's tackle this last day of the week with some enthusiasm and finish this week strong.
我们每天只有86,400秒,所以让我们满怀热情地迎接本周的最后一天, 以强劲的姿态结束这一周。
We begin today with health news.
我们今天首先从健康新闻开始。
There's an outbreak of measles in multiple states in the United States.
美国多州爆发麻疹疫情。
The outbreak began in a rural county in Texas and has now spread to several hundred cases there.
疫情起源于德克萨斯州的一个乡村县,现已蔓延至当地数百例病例。
New Mexico, Oklahoma, and Kansas have also confirmed cases of measles.
新墨西哥州、俄克拉荷马州和堪萨斯州也已确认麻疹病例。
Measles is one of the world's most contagious diseases that is also easily preventable with a vaccine.
麻疹是全球最具传染性的疾病之一,但通过疫苗可以轻松预防。
The viral infection can be serious for small children.
这种病毒感染对幼儿来说可能很严重。
Symptoms like coughing, runny nose, sore throat, fever, and skin rash are slow to appear, usually 10 to 14 days after exposure.
症状如咳嗽、流鼻涕、喉咙痛、发烧和皮疹出现较慢,通常在接触后10到14天才会显现。
The measles vaccine was developed in the 1960s and is so effective that measles was declared fully eradicated in the U.S. in 2000.
麻疹疫苗于20世纪60年代研发成功,其效果显著,以至于美国在2000年宣布麻疹已完全根除。
Under normal circumstances, the U.S. Centers for Disease Control, or CDC, recommends one dose of the vaccine between 12 to 15 months of age and another between 4 and 6 years old.
通常情况下,美国疾病控制与预防中心建议在12至15个月大时接种一剂麻疹疫苗,并在4至6岁时再接种一剂。
It's important to note that measles has not been eradicated in many countries around the world, and outbreaks can happen because of imported cases and low vaccination rates.
值得注意的是, 麻疹在全球许多国家尚未被根除,由于输入性病例和低接种率, 疫情仍有可能爆发。
Local officials in states linked to the measles outbreak are now concerned the measles virus could spread into high traffic areas and vulnerable populations.
与麻疹疫情相关的州的地方官员现在担心,麻疹病毒可能会传播到人流量大的地区和易感人群。
Because of the contagious nature of the virus and low vaccination rates in some areas of the country, experts expect the outbreak could continue to grow.
由于该病毒具有传染性, 且国内部分地区疫苗接种率较低,专家预计疫情可能会继续蔓延。
U.S. Health and Human Services Secretary Robert F. Kennedy Jr. is publicly urging people to get the measles vaccine.
美国卫生与公众服务部长小罗伯特·F·肯尼迪公开敦促民众接种麻疹疫苗。
Let's hear from our Dr. Sanjay Gupta who explains what measles is and why it's so contagious.
让我们来听听Sanjay Gupta博士的讲解,了解什么是麻疹以及它为何如此具有传染性。
Measles is one of the most contagious diseases on the planet.
麻疹是地球上最具传染性的疾病之一。
Now, like the flu or COVID-19, it can be spread through coughing, sneezing, even breathing.
现在,与流感或新冠肺炎一样,麻疹可以通过咳嗽、打喷嚏甚至呼吸传播。
But the thing about the measles virus is that it can also linger longer.
但麻疹病毒的棘手之处在于,它可能逗留更长时间。
Picture this.
想象一下。
If someone had measles and left the room, two hours later, if someone who was unvaccinated walked in, they would have a 90% chance of getting measles.
如果有人患了麻疹并离开了房间,两小时后, 一个未接种疫苗的人进入该房间,那么他有90%的几率会感染麻疹。
Two hours later.
两小时后。
It's also estimated that a person with measles could infect 9 out of 10 of their close contacts if their contacts are unvaccinated.
据估计,一名麻疹患者若其密切接触者未接种疫苗,可能会感染其中九人。
Another reason it's so contagious is that it can spread before symptoms even develop.
其高度传染性的另一个原因是,在症状出现之前它就已经可以传播了。
That means you can spread it to others days before you start to get sick, days before those characteristic red spots appear.
这意味着你可以在出现症状前几天,甚至在那些标志性的红疹出现之前,就已经将病毒传染给他人。
But the key here is vaccination.
但关键在于接种疫苗。
And because measles is so contagious, you need a really high level of vaccination.
由于麻疹具有极强的传染性,因此需要极高的疫苗接种率。
We're talking 95% in the community to help keep it at bay.
我们需要社区95%的参与,以遏制其蔓延。
That's why we see outbreaks occur in pockets of the country where that number has dropped.
这就是为什么我们会在全国某些地区看到疫情爆发,因为这些地方的接种率已经下降。
Now to news out of the Middle East, where Israel has ordered six U.N. schools in East Jerusalem to close within 30 days.
现在关注来自中东的新闻,以色列已下令关闭位于东耶路撒冷的六所联合国学校,限期30天内完成。
The closures will mean roughly 800 students there may not be able to finish the school year.
这些学校的关闭意味着大约800名学生可能无法完成本学年学业。
The schools were run by the U.N. Relief and Works Agency for Palestine Refugees, which operates schools for Palestinians in Israeli-occupied areas.
这些学校由联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处运营,该机构在以色列占领区为巴勒斯坦人办学。
Israel has accused a handful of employees of that agency in Gaza of participating in the attack on Israelis on October 7th of 2023, a claim the UN denies.
以色列指控联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处在加沙地带的几名雇员参与了2023年10月7日针对以色列人的袭击,但联合国否认了这一指控。
Israel's Ministry of Education is now telling parents to register the students in other schools.
以色列教育部现正通知家长为学生办理转学手续。
But with the war in Gaza continuing, the education system for Palestinians in the region is in ruins.
随着加沙地带战事的持续,该地区巴勒斯坦人的教育体系已陷入瘫痪。
At least 70% of the school buildings there in Gaza have taken direct hits from Israeli airstrikes and nearly a quarter of university campuses have been destroyed.
加沙地带的学校建筑中,至少有70%直接遭受了以色列空袭的打击,近四分之一的大学校园被摧毁。
The UN says none of the nearly 800,000 students there have had any formal schooling for more than a year.
联合国表示,当地近80万名学生已有一年多未能接受正规教育。
Many of those schools were located within large areas of land that Israel seized to incorporate into what the military has announced as security zones.
许多这些学校都位于以色列为军事宣布的安全区而占领的大片土地上。
Our Jeremy Dimon shows us how the military transformed part of Gazan territory within about a half a mile of the Israeli border into rubble.
我们的记者杰里米·迪蒙向我们展示了军队如何将加沙地带以色列边境附近约半英里的区域夷为废墟。
Inside Gaza, swathes of land closest to the Israeli border have been turned into a wasteland.
在加沙地带,紧邻以色列边境的大片土地已沦为荒地。
Nearly every building within about a half a mile of the border fence has been destroyed.
边境围栏附近约半英里范围内的几乎所有建筑物都已被摧毁。
We filmed this footage a year ago, while demolitions were still ongoing.
我们于一年前拍摄了这段视频,当时拆除行动仍在进行中。
Over time, the Israeli military has razed about 22 square miles of Palestinian land, creating a buffer zone on about 16% of Gaza's territory.
随着时间的推移,以色列军方已经夷平了约22平方英里的巴勒斯坦土地,在加沙地带约16%的领土上建立了缓冲区。
It is a no-go zone for Palestinians, some of whom have been killed after setting foot inside the unmarked perimeter.
这是一个巴勒斯坦人禁止进入的区域,有些人因为在未标记的边界内行走而被杀害。
Over the course of the war, this one-time economic hub was flattened.
在战争期间,这个曾经的经济发展中心被夷为平地。
This video, which CNN Geo located, shows the destruction of Gaza's only Coca-Cola factory.
这段由CNN地理定位的视频展示了加沙地带唯一一家可口可乐工厂的毁坏情况。
But it's not just factories.
但这不仅仅是工厂。
In the town of Khuzaa, hundreds of homes were leveled, with a clear zone of destruction spanning about one kilometer from the border.
在Khuzaa镇, 数百栋房屋被夷为平地,从边境延伸约一公里的区域内清晰可见破坏痕迹。
"Residential buildings, greenhouses, sheds, factories, you name it, it needs to be flat. That's the order," a sergeant major who served in Khuzaa said.
“住宅楼、温室、棚屋、工厂, 凡是你能想到的, 都得夷为平地。 这是命令,”曾在胡扎服役的一名军士长说道。
"Except for the UNRWA school and that small water facility, the directive was nothing left."
“除了联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处的学校和那个小型供水设施外,指令上什么都没留下。”
He is one of a dozen Israeli soldiers who described the demolitions and enforcement of the buffer zone to Breaking the Silence, an Israeli watchdog group that verifies and publishes soldiers' testimonials.
他是向“打破沉默” 组织描述拆除行动和执行缓冲区的十几名以色列士兵之一。 “打破沉默”是以色列的一个监督团体, 负责核实并发布士兵的证词。
The Israeli military did not respond to CNN's request for comment.
以色列军方未回应CNN的置评请求。
More than 6,200 Palestinian buildings have been damaged or destroyed within one kilometer of the Gaza border, according to satellite analysis, including here in Al-Bureij, where homes and acres of farmland were destroyed.
根据卫星分析, 在加沙边境一公里范围内, 超过6200栋巴勒斯坦建筑被损毁或摧毁,其中包括在阿尔布雷吉地区, 许多住宅和大片农田遭到破坏。
Pop quiz, hot shot.
突击测验,快答吧。
What animal was the first to use an external cardiac pacemaker?
第一个使用外部心脏起搏器的动物是什么?
Mouse, rabbit, dog or cat?
老鼠、兔子、狗还是猫?
If you said dog, you're doggone right.
如果你说是狗,那可真是太对了。
In 1952, doctors at the University of Toronto successfully paced the heart of a dog using an external electronic pacemaker, a medical device which is implanted in millions of people today, helping to stabilize their heartbeat.
1952年, 多伦多大学的医生们成功利用一个外部电子心脏起搏器为一只狗的心脏进行起搏。如今,这一医疗设备已植入数百万人体内, 帮助稳定他们的心跳。
Today's story, getting a 10 out of 10, goes to a pacemaker so small it can fit on the tip of a needle.
今天的头条新闻, 满分十分,给到一款小到可以放在针尖上的心脏起搏器。
Scientists at Northwestern University say they have developed the world's smallest pacemaker, smaller than a grain of rice.
西北大学的科学家们宣称,他们已研发出全球最小的起搏器,其尺寸甚至小于一粒米。
It can be injected into a patient's body without surgery.
它无需手术即可注射入患者体内。
Normally, the medical device fits in the palm of a hand, typically about the size of a matchbox.
通常,这种医疗设备可以放在手掌中,大小与火柴盒相仿。
Our Jacqueline Howard shows us how the device works and the tiniest patients it could one day help.
杰奎琳·霍华德为我们展示了该设备的工作原理以及它未来可能帮助到的最小患者。
It's about the same size as a sesame seed.
它的尺寸与芝麻粒相当。
They're calling this the world's smallest pacemaker.
他们称这是世界上最小的心脏起搏器。
Engineers at Northwestern University developed the device to be so minuscule that it fits inside the tip of a syringe, and it can be injected right into a patient's chest, so no invasive surgeries needed.
西北大学的工程师们研发出这款微型设备, 其体积之小, 足以容纳于注射器尖端,并可直接注射入患者胸腔, 从而无需进行侵入性手术。
The pacemaker itself is light-sensitive.
这款心脏起搏器本身对光线敏感。
It works alongside this small patch stuck to the skin.
它与贴在皮肤上的这个小贴片配合工作。
When an irregular heartbeat is detected, it flashes.
当检测到心律不齐时,它会闪烁。
That light activates electrodes on the pacemaker and then sends electrical impulses to the heart, helping to control and correct the pace of the heartbeats.
那束光激活了心脏起搏器上的电极, 随后向心脏发送电脉冲,帮助调控和校正心跳节奏。
While this tiny pacemaker can work with a heart of any size, it might especially benefit newborn babies with congenital heart defects as they recover from serious heart surgeries.
尽管这款微型心脏起搏器适用于任何大小的心脏,但它对那些患有先天性心脏缺陷并在经历严重心脏手术后康复的新生儿尤为有益。
Post-op recovery can be daunting, especially for infants who undergo that kind of surgery.
术后恢复可能令人望而生畏,尤其是对于接受此类手术的婴儿而言。
The pacemaker isn't meant to be worn for life.
这款心脏起搏器并非设计为终身佩戴。
It will dissolve away over a period of six to nine months completely.
它将在六到九个月的时间内完全溶解。
For now, this tiny piece of technology is still an experiment, but one day it could make a big difference for our youngest, tiniest heart patients.
目前, 这项微型技术仍处于实验阶段,但未来它可能对最年幼、最脆弱的心脏病患者产生重大影响。
All right, everybody.
好的,各位。
Now it's time for the best part of the week.
现在是本周最精彩的部分。
It's shout-out time, and we're showing some love to Utterback School in Conrad, Montana.
现在是点赞时刻,我们要向蒙大拿州康拉德市的乌特巴克学校表达我们的喜爱。
You are utterly awesome.
你简直棒极了。
Rise up.
隮。
Cue that Friday music, Nadir.
播放那周五的音乐吧,Nadir。
Remember to go out, make someone smile this weekend.
周末别忘了出门,给某个人带去微笑。
You never know when or how, but you just may be the light someone needs.
你永远无法预知何时何地,但或许你正是某人需要的那束光。
You are more powerful than you know.
你比你想象的更强大。
And thanks to all of you who have been subscribing to our CNN 10 YouTube channel.
感谢所有订阅我们CNN 10 YouTube频道的朋友们。
We're about to hit 1 million followers.
我们即将突破100万粉丝大关。
Rise up.
隮。
I'm Coy Wire.
我是科伊·怀尔。
This is CNN 10.
这是CNN10。
It's been a blessing to spend this week with you.
与你们共度这一周真是我的福气。
来源:英语东