摘要:查理·柯克者,伊利诺伊州芝加哥人也。生于公元一九九三年十月十四日,卒于二零二五年九月十日,年三十有一。少时聪颖,活跃于社区慈善与教会活动,尤善辩论。年十五,闻右翼电台主持人拉什·林博之论,遂倾心保守主义。*Charlie Kirk was a native o
2025年09月13日 14:51广东
查理·柯克者,伊利诺伊州芝加哥人也。生于公元一九九三年十月十四日,卒于二零二五年九月十日,年三十有一。少时聪颖,活跃于社区慈善与教会活动,尤善辩论。年十五,闻右翼电台主持人拉什·林博之论,遂倾心保守主义。
*Charlie Kirk was a native of Chicago, Illinois. Born on October 14, 1993, he died on September 10, 2025, at the age of 31. In his youth, he was intelligent and active in community charity and church activities, particularly skilled in debate. At the age of 15, he heard the commentary of right-wing radio host Rush Limbaugh and became devoted to conservatism.*
柯克年十八,创立“美国转折点”(Turning Point USA),旨在校园中推广保守理念。其组织发展迅猛,遍及全美三千五百余校园,尝以自由市场、小政府、个人自由为纲,与学子辩跨性别、气候变化、信仰诸议题。
At the age of 18, Kirk founded Turning Point USA (TPUSA), aiming to promote conservative ideals on campuses. His organization grew rapidly, spreading to over 3,500 campuses across the United States. He often focused on free markets, small government, and individual freedom, debating issues such as transgender rights, climate change, and faith with students.
柯克善言论,每日主持广播节目,粉丝数百万。特朗普执政时,柯克为其重要盟友,助吸引年轻选民,尝于共和党全国代表大会三度演讲。特朗普胜选后,柯克屡入白宫,备受器重。
Kirk was skilled in public speaking, hosting a daily radio program with millions of fans. During Trump’s presidency, Kirk became a key ally, helping to attract young voters. He spoke three times at the Republican National Convention. After Trump’s election victory, Kirk frequently visited the White House and was highly regarded.
柯克言论多争议。尝斥乌克兰总统泽连斯基为“忘恩负义之任性孩童”,阻挠和平进程,且谓“克里米亚本属俄罗斯,不可夺之”。反对者斥其“散播仇恨”,支持者誉其“捍卫自由”。
Kirk's remarks were often controversial. He once denounced Ukrainian President Zelensky as an "ungrateful, spoiled child" who obstructed peace processes and stated that "Crimea has always belonged to Russia and should not be taken away." Critics accused him of "spreading hatred," while supporters praised him as a "defender of freedom."
柯克持极右翼之见:反对堕胎,尝言“纵吾十岁之女遭强暴怀孕,吾亦令其生子”;评三十余岁女性“容色衰败,不宜约会”;又质疑黑人飞行员之资质,谓:“见黑人驾驶员,吾必疑其因多元化政策而进,恐非胜任”。
Kirk held far-right views: he opposed abortion, stating, "Even if my ten-year-old daughter were raped and pregnant, I would force her to give birth"; commented that women in their thirties "are no longer in their prime and should not be dated"; and questioned the qualifications of Black pilots, saying, "If I see a Black pilot, I would suspect they were hired due to diversity policies and fear they are unqualified."
二零二五年九月十日,柯克巡讲至犹他山谷大学,辩政治理念时,突遭枪击身亡。刺客泰勒·罗宾逊者,二十二岁,犹他州人也。
*On September 10, 2025, while on a speaking tour at Utah Valley University debating political ideas, Kirk was suddenly shot and killed. The assassin, Tyler Robinson, was a 22-year-old native of Utah.*
罗宾逊少聪慧,高中绩点满分,获奖学金入犹他州立大学,然一学期辄辍学。父母皆共和党人,然罗宾逊未入任何政党,亦不投票。
Robinson was intelligent in his youth, achieving a perfect GPA in high school and receiving a scholarship to attend Utah State University. However, he dropped out after one semester. Both his parents were registered Republicans, but Robinson did not join any political party and never voted.
罗宾逊近年热衷政治,不喜柯克之观点,尝于家宴中言柯克“充满仇恨”。作案所用子弹刻“嘿,法西斯!接招!”等字,涉反法西斯思潮。
In recent years, Robinson had grown increasingly political and disliked Kirk’s views. At a family dinner, he described Kirk as "full of hatred." The bullets used in the shooting were engraved with phrases such as "Hey, fascist! Catch!" reflecting anti-fascist sentiments.
罗宾逊作案后,其父劝之自首。特朗普闻柯克死,痛心下令全国降半旗,且言若罪成,望判凶死刑。
After the shooting, Robinson’s father persuaded him to surrender. Trump, deeply saddened by Kirk’s death, ordered flags to be flown at half-mast nationwide and stated that if convicted, he hoped the perpetrator would be sentenced to death.
太史公曰:柯克以少年之身,倡保守之道,虽毁誉参半,然其影响不可谓不广。罗宾逊本聪慧学子,竟以暴力决异议,足见美国政治极化之深。枪声一震,非独二人之悲剧,亦一国之道裂也。
The Historian remarks: Kirk, as a young man, promoted conservative ideals. Though opinions of him were divided, his influence was undeniably broad. Robinson, originally an intelligent student, resorted to violence to settle disagreements, reflecting the depth of political polarization in the United States. The gunshot not only ended two lives but also exposed the nation’s profound divisions.
来源:行者薛博士