摘要:万斯近日接受美国福克斯新闻网采访,在讨论特朗普政府对华贸易政策时,多次采用“中国乡巴佬”(Chinese peasants)的表述,招致大量网友的批评,还有人建议他到中国看看。
“如果美国副总统万斯要做一件事,那就是让全世界的美国人难堪。”美国新闻网站BuzzFeed评论道。
据报道,万斯近日接受美国福克斯新闻网采访,在讨论特朗普政府对华贸易政策时,多次采用“中国乡巴佬”(Chinese peasants)的表述,招致大量网友的批评,还有人建议他到中国看看。
The US news website BuzzFeed published a report titled "People are calling out JD Vance for his offensive comment about the US borrowing money from 'Chinese peasants', and it's shocking even for him", stating that in a now-viral clip, Vance discussed the Trump administration's foreign trade policies with China by directly insulting Chinese people.
"We borrow money from Chinese peasants to buy the things those Chinese peasants manufacture," Vance said.
The report commented: "If there's one thing Vice President JD Vance is going to do, it's embarrass Americans everywhere."
报道援引万斯的话说,“我认为我们所有人都应该退一步并扪心自问,全球化的经济给美国带来了什么?从根本上说,它基于两个原则。背负巨额债务,来购买其他国家为我们制造的东西。”
“如你所料,人们对万斯的言论感到震惊。”BuzzFeed新闻网称。在相关视频评论区,出现许多批评声。
“说真的,2025年了,一个副总统怎么还能称中国人为‘乡巴佬’呢。”
“我的意思是,这么称呼中国人真是太无知了。他需要去中国走走看看。”
有人讽刺说,他所谓的“‘中国乡巴佬’正享受着世界上最大的高铁网络、世界上最先进的电动汽车,他们生活在世界上最安全的国家之一,犯罪率很低,他们拥有更实惠、更好的医疗保健、更便宜的食品杂货。”
还有网友表示,“美国这番言论简直愚不可及。他不清楚中国在文明发展上领先美国数千年吗?全世界早已摒弃这种白人至上情结了。”
The report said that people are appalled at Vance's statement. "Genuinely how does a vice president get away with calling Chinese people 'peasants' in 2025," one person wrote.
Others pointed out the advantages that China has over the US, said the report. "'Chinese peasants' are enjoying the world's largest high-speed rail network, the world's most advanced EV cars, they live in one of the safest countries in the world with little crime, they have more affordable and better healthcare, cheaper groceries and some of the most advanced and futuristic cities on the planet. But yet this guy is mad because China should have just stayed poor and been a manufacturing country for the benefit of America. I wish JD Vance would go to China so he could learn the truth."
China Daily精读计划
每天20分钟,英语全面提升!
来源:中国日报双语新闻一点号