摘要:我们都知道“old”是“老”的意思,那么“old dog”不就是“老狗”的意思?如果有人形容你的父母是“old dog”你可千万别生气,他是在表达你的父母已经是“上了年纪的人”。
我们都知道“old”是“老”的意思,那么“old dog”不就是“老狗”的意思?如果有人形容你的父母是“old dog”你可千万别生气,他是在表达你的父母已经是“上了年纪的人”。
Old dog
上了岁数的人/老手
例句:
I would rather be called green than pretend to be an old dog.
我宁愿人家说我没有经验,也不要装老手。
It is hard to teach an old dog tricks.
人老则守旧
日常口语中也经常会遇到关于“dog”的俚语,小Hi给大家总结了几个可以来学习。
Lucky dog
幸运儿
例句:
You're a lucky dog!
你真是个幸运儿!
Work like a dog
像狗一样工作;拼命工作
例句:
I work like a dog
我很卖命地工作
A sly dog
偷偷摸摸的人;暗中偷欢的人
例句:
Brooks is a sly dog.
布鲁克斯是一个肮脏的人。
He is a sly dog.
他是一个奸滑的人。
A jolly dog
快活的人 风趣之人 快活的家伙
例句:
He is a jolly dog and everybody enjoys his company.
他很风趣,人人都喜欢跟他呆在一起。
Tom was honoured with the appellations of a brave lad, a jolly dog, and an honest fellow.
人们夸奖汤姆是个勇敢的小伙子,性格爽快,为人诚实。
A top dog
位高权重的人
例句:
He is a top dog here.
他是这儿最有权威的人
By 1967 America was top dog, with a 50% share.
截至1967年,美国以50%的市场份额雄霸世界。
当然,还有很多类似这样的表达,翻译的时候注意不要只从字面上来翻译,它就像我们的成语,会有不一样的表达,大家一定要注意喽!
今天的知识学会了呢?
最后,别忘了
来源:斤斤