摘要:Some words are hidden and not spoken, while others are spoken in a different tone. Sometimes it's not a matter of scheming, but a
《菜根谭》中有云:“使人有乍交之欢,不若使人无久处之厌。”
In the book "Caigen Tan," it is said: "To make a person have a momentary pleasure in friendship is not like to make a person have no long-term aversion
意思是,说话知分寸,做事懂进退,才能让别人在刚认识你时感到愉悦,和你在一起久了,也不觉得厌烦。
The meaning is that knowing how to speak appropriately and how to move forward and backward in doing things is the key to making others feel happy when they first meet you, and not feel bored even after being with you for a long time.
人与人之间的关系是复杂而微妙的。
The relationship between people is complex and subtle.
每个人都有自己的隐私和不愿触及的话题,如果一味追求毫无保留的交流,反而会让人感到压力和不适。
Everyone has their own privacy and topics they don't want to touch upon. Pursuing unreserved communication can actually make people feel stressed and uncomfortable.
有的话藏起来不说,有的话换种口吻另说,有时不是心机,而是一种推己及人的善良。
Some words are hidden and not spoken, while others are spoken in a different tone. Sometimes it's not a matter of scheming, but a kind of empathy towards others.
真正的友谊,是建立在相互尊重与理解的基础上。
True friendship is built on the basis of mutual respect and understanding.
它允许彼此拥有一定的私人空间,不强求对方完全透明。
It allows each other to have a certain amount of personal space without demanding complete transparency from each other.
正如两颗树,根虽不相连,却能因共享一片天空而茁壮成长。
Just like two trees, although their roots are not connected, they can grow strong by sharing the same sky.
我们要懂得在保留与坦白之间找到一个平衡点,不过分侵犯他人的界限。
We need to find a balance between reservation and honesty, without crossing the boundaries of others.
知人不言尽,是真正的修养。
Knowing others without speaking is true cultivation.
来源:三月流焱