《简释:纲鉴易知录》8.12东汉纪•13/59孝献皇帝

B站影视 电影资讯 2025-04-02 21:04 1

摘要:张超当时在雍丘,曹操猛烈地围攻雍丘。张超说:“只有臧洪会来援救我。”众人说:“袁绍和曹操目前关系正和睦,臧洪又是被袁绍举荐任用的,他一定不会损害与袁绍的友好关系而招来灾祸。”张超说:“臧洪.字子源是天下的义士,终究不会背叛故主;只是担心他被强大的力量控制,不能

陈容:籍贯徐州广陵射阳.年轻时是名书生.臧洪同乡关系密切;随同臧洪担任东郡丞.对臧洪敬仰和忠诚是仁义

简释:孝献皇帝

雍丘溃败,张超自杀了。袁绍率军包围东郡,俘获了东郡太守臧洪,然后把他杀了。

张超当时在雍丘,曹操猛烈地围攻雍丘。张超说:“只有臧洪会来援救我。”众人说:“袁绍和曹操目前关系正和睦,臧洪又是被袁绍举荐任用的,他一定不会损害与袁绍的友好关系而招来灾祸。”张超说:“臧洪.字子源是天下的义士,终究不会背叛故主;只是担心他被强大的力量控制,不能及时赶来罢了。”当时臧洪担任东郡太守,赤着脚号啕痛哭,向袁绍请求出兵,要去解救张超的危难。袁绍不答应,雍丘最终被攻破,张超自杀了。

臧洪因此怨恨袁绍,和袁绍断绝了一切往来。袁绍发兵围攻臧洪,过了一年多也没能攻下。袁绍让陈琳写信劝降臧洪,臧洪回信说:“我承蒙您袁绍一见如故的厚待,于是得以担任大郡的太守,自认为能够成就一番大事业,共同尊崇王室。哪里料到本州遭到侵犯,郡里的长官张超陷入困境,我请求出兵援救却被拒绝,请求离开去援救又被拘禁,使得我的旧主张超最终遭到覆灭。我小小的忠诚气节,没有办法得以伸张,这就是我忍住悲痛拿起武器,擦干眼泪和您绝交的原因啊。你走吧,陈琳.字孔璋,您在外面谋取利益,而我臧洪却把生命献给君主和故主;您认为我死了就会声名俱灭,我也会嘲笑您活着却默默无闻啊!”袁绍于是增派兵力加紧进攻。城被攻破后,臧洪被活捉。袁绍对他说:“今天你服了吗?”臧洪靠着地面,瞪大眼睛说:“袁氏家族侍奉汉朝,四代人中有五人位居三公,可以说是深受皇恩。如今王室衰微,却没有扶助的意思,还想趁着机会,有非分的企图,大肆杀害忠良之士来树立奸邪的权威。可惜我臧洪力量弱小,不能挥刀为天下人报仇,怎么能说我会屈服呢!”袁绍就把他杀了。臧洪的同乡陈容,从小就亲近仰慕臧洪,当时也在袁绍的座席上,站起来对袁绍说:“将军您要干大事,想要为天下人铲除暴虐,却先诛杀忠义之人,这怎么符合天意呢!”袁绍感到惭愧,让人把陈容拉出去,对他说:“你又不是臧洪那样的人,白白地这样做有什么用!”陈容回头说:“仁义哪里有固定的标准呢,遵循仁义就是君子,违背仁义就是小人。今天我宁愿和臧洪同一天死去,也不愿和将军您同一天活着!”于是陈容也被杀害了,在座的人没有不叹息的,私下里互相说:“怎么能在一天之内就杀掉两位烈士呢!”

刘虞过去的属官鲜于辅,迎接刘虞的儿子刘和,攻打公孙瓒,把公孙瓒打败了。

待续.简释14/59孝献皇帝

鲜于辅:幽州渔阳人.汉末三国时期魏国将领!幽州牧刘虞从事.公孙瓒杀害刘虞后.遂与刘和.乌桓峭王合兵打败瓒

【考注】

①、陈容:籍贯徐州广陵射阳,今江苏省宝应县东北射阳湖镇。年轻时是一名书生,与同乡臧洪交好,两人关系密切。随同臧洪担任东郡丞,显示出他对臧洪的深厚敬仰和忠诚。在袁绍围攻东郡治所东武阳期间,陈容坚定地站在臧洪一边,即使在城池即将陷落之时,仍然选择与臧洪共存亡。绍攻破城池后,陈容站出来为臧洪求情,指责袁绍不遵循仁义,最终被袁绍杀害。陈容与臧洪不仅是同乡,更是精神上的伙伴。陈容年轻时就有诸生身份,一直与臧洪交好,表现出对臧洪的钦佩和追随。在袁绍围攻东武阳的过程中,陈容展现了极高的忠义精神。不仅在城破之前选择留下,而且在城破之后,面对袁绍的威胁,依然坚定地站在臧洪一边,最终为自己的信念付出了生命的代价。陈容是东汉末年的一位忠义之士,以其对朋友的忠诚和对正义的坚持而闻名。

②、鲜于辅:幽州渔阳人,今北京密云西南人;汉末三国时期魏国将领。鲜于辅原为幽州牧刘虞从事,初平四年,公孙瓒杀害刘虞,遂与刘和、乌桓峭王、麴义一起合兵大败公孙瓒。公孙瓒败亡后,听从田豫劝告,投顺曹操,封为建忠将军,都督幽州六郡。官渡之战后,拜左度辽将军,进封亭侯。曹魏建立后,持节到蜀汉劝降诸葛亮,累迁为辅国将军。

③、刘和,东海郡郯县人今山东郯城县人。汉朝宗室大臣,幽州牧刘虞之子。初以宗室,拜为侍中。携带汉献帝密诏返回幽州,为袁术和袁绍所拦截。刘虞为公孙瓒总所害,遂投降袁绍,带兵攻打公孙瓒,后来不知所终。

刘和,东海郡郯县人.汉朝宗室大臣.幽州牧刘虞之子;以宗室拜为侍中,携带汉献帝密诏返回幽州

原文:孝献皇帝

雍丘溃,张超自杀。袁绍围东郡,执太守臧洪,杀之。

张超在雍丘,曹操围之急,超曰:“惟臧洪当来救吾。”众曰:“袁、曹方睦,洪为袁所表用,必不败好以招祸。”超曰:“子源,天下义士,终不背本;但恐见制强力,不相及耳。”洪时为东郡太守,徒跣号泣,从绍请兵,将赴其难。绍不许,雍丘遂溃,超自杀。

洪由是怨绍,绝不与通。绍兴兵围之,历年不下。令陈琳以书喻之,洪复书曰:“仆蒙主人倾盖,遂窃大州,自谓究竟大事,共尊王室。岂期本州岛被侵,郡将遘厄,请师见拒,辞行被拘,使洪故君遂至沦没。区区微节,无所获申,斯所以忍悲挥戈,收泪告绝者也。行矣孔璋,足下缴利于境外,臧洪投命于君亲;子谓余身死而名灭,仆亦笑子生而无闻焉!”绍遂增兵急攻。城陷,生执洪。谓曰:“今日服未?”洪据地瞋目曰:“诸袁事汉,四世五公,可谓受恩。今王室衰弱,无扶翼之意,欲因际会,希冀非望,多杀忠良以立奸威。惜洪力劣,不能推刃为天下报仇,何谓服乎!”绍杀之。洪邑人陈容,少亲慕洪,时在绍坐,起谓绍曰:“将军举大事,欲为天下除暴,而先诛忠义,岂合天意!”绍惭,使人牵出,谓曰:“汝非臧洪俦,空复尔为!”容顾曰:“仁义岂有常,蹈之则君子,背之则小人。今日宁与臧洪同日而死,不与将军同日而生也!”遂复见杀,在坐无不叹息,窃相谓曰:“如何一日杀二烈士!”

刘虞故吏鲜于辅,迎虞子和,攻公孙瓒,破之。

待续.原文14/59孝献皇帝

来源:快乐正明

相关推荐