这是珙桐的最最原始的法语记录吗?
帮我把这段文本翻译成简体中文:“Rhizoma crassum ; folia radicalia mume bis trisecta, nunc trifoliolata, vel rarius abortu uifoliolata : folio!a in
帮我把这段文本翻译成简体中文:“Rhizoma crassum ; folia radicalia mume bis trisecta, nunc trifoliolata, vel rarius abortu uifoliolata : folio!a in
在法语合同中,与时间相关的条款至关重要,正确使用介词及时间短语可以明确规定合同各方的义务和权利的时间范围。
la norme 是由权威机构批准并正式发布实施的标准,而 le standard 则是由某个实体首先采用并得到其他同行认可的标准,也被称为“事实标准”(standard de facto)。例如,法国的 CD 标准就是一种“事实标准”。
你是不是那个怀揣法语梦想,却苦于无法在魁北克定居的你?你是不是那个拥有热门职业经验,却找不到合适移民途径的你?快来看看这个全新的法语社区移民类别 (FCIC) 吧!它可是专为你们准备的!
此役尼克斯中锋唐斯重回故地面对旧主,他打了37分钟12投10中,三分5中5、罚球9中7狂砍全场最高32分20篮板外加6助攻2抢断,正负值+31全场第二;戈贝尔出战22分钟,1次出手命中,罚球4中1,仅拿到3分4篮板2抢断,正负值全场最低,低至-37…
此役尼克斯中锋唐斯重回故地面对旧主,他打了37分钟12投10中,三分5中5、罚球9中7狂砍全场最高32分20篮板外加6助攻2抢断,正负值+31全场第二;戈贝尔出战22分钟,1次出手命中,罚球4中1,仅拿到3分4篮板2抢断,正负值全场最低,低至-37…
在法语合同文本中,描述“所有权”的主要词汇有三个:titre, propriété, 和 droit de propriété,但它们的具体含义和用法有所区别:
年度大型原创音乐项目《岭南新民谣·粤语季》由广东省文学艺术界联合会、南方报业传媒集团指导,南方都市报、N视频、南都娱乐策划主办,联动文化机构、行业协会、高等院校、音乐厂牌、音乐平台等各方力量共同打造。
年度大型原创音乐项目《岭南新民谣·粤语季》由广东省文学艺术界联合会、南方报业传媒集团指导,南方都市报、N视频、南都娱乐策划主办,联动文化机构、行业协会、高等院校、音乐厂牌、音乐平台等各方力量共同打造。
无法进行长文和复杂阅读,没有耐心和能力去理解慢节奏的电影或深奥的剧情,又或者是总不知道自己为何不开心,没办法更深入、更根本地看待和解决问题,感觉自己记性变差....
法语财报中,CA 是 Chiffre d'Affaires 的缩写,意思是营业额或销售额,即企业在特定期间内通过销售商品或服务所获得的总收入,不扣除任何费用、成本或税金。Chiffre d'Affaires反映了企业的销售能力和市场表现,是衡量企业经营规模的重
在法语合同中,表达“依照...规定”的短语有多种常用形式。以下是一些常见的短语及其用法:1. Conformément à·这个短语表示“根据”或“依照”,常用于引用法律、条款或规定。·例句: Conformément àl'article 5 du cont
大部分申请人在没有额外加分的前提下,依靠自身分数能够达到300分就已经很难得了,能够达到400分的绝对是超级大神,至于传说中的不靠加分达到450以上的,不能说没有,但绝对的凤毛麟角,万中无一,因为无论学历,海外工作经验,亦或是第二第三语言成绩,都必须达到满分才
adequate to(to是介词)恰当的,称职的,令人满意的
大家好!这里是广州八熙翻译公司!中法两国的交流与合作不断加深,语言作为沟通的桥梁,其作用日益凸显。法语翻译在中法政治、经济、文化和教育等领域的交流中扮演着至关重要的角色,它不仅是信息传递的工具,更是文化互鉴的重要载体。