“Lemon Law”怎样翻译比较恰当?具体指哪方面的法律?

B站影视 电影资讯 2025-03-26 09:17 2

摘要:“Lemon Law”中的“Lemon”并不表示常见的柠檬之义,除了“柠檬”含义外,其作名词还可以表示“something (such as an automobile) that is unsatisfactory or defective”(Merriam

“Lemon Law”中的“Lemon”并不表示常见的柠檬之义,除了“柠檬”含义外,其作名词还可以表示“something (such as an automobile) that is unsatisfactory or defective”(Merriam-Webster),就是指一直无法达到质量和性能标准的产品,即残次产品,但是有时主要是用来指代有缺陷的机动车(比如,汽车、卡车、摩托车)。

比如,美国制定了联邦“Lemon Law”,即Magnuson-Moss Warranty Act(《马格努森-莫斯质量保证法》),这是一部有关消费产品保证内容与监管的联邦法律,详细规定了制造商、卖方或保证人针对消费产品提供相关书面保证的义务,以此维护消费者权益,主要涉及三个基本要求:书面保证必须写明是“全面保证”(Full Warranty)还是“有限保证”(Limited Warranty);保证必须使用简单易懂的语言概述适用范围;以及消费者必须能够获得保证(不管适用产品的销售地点)。并且,美国每个州和哥伦比亚特区也制定了自己的“Lemon Law”,规定各不相同,比如,有些州的“Lemon Law”仅适用于新车,而其他州则可适用于二手车和租赁的汽车;有些州仅适用于供个人使用或家庭使用的汽车和卡车,而另一些州的适用范围更广,可覆盖摩托车、船、房车和全地形车;每个州提供的保护期限可能不同,有些按时间(比如月)计算,有些按行车里程计算;有关卖方或制造商尝试修复缺陷次数的规定也不同。

但是,新加坡的“Lemon Law”适用的不仅是机动车,而是全部消费产品,具体如下所示:

“The Lemon Law covers all consumer goods, except real property and rental/leased goods. Perishables and consumables are also covered but the presumption that defects reported within six months exists at the point of delivery will only apply up to the normal shelf-life of the perishable/consumable, if the shelf-life is less than six months.”

查阅《元照英美法词典》,“Lemon Law”具有两种含义,第一种是旨在保护购有低于标准要求之汽车的消费者的制定法,译为“次品汽车买主保护法”;第二种扩展于指用以保护购有质量低劣之商品的消费者的各种法律,译为“产品质量法”。

例句:

原文:

For example, the North Carolina Lemon Law applies to new cars, trucks, motorcycles, and vans bought in the state, and requires manufacturers to repair most defects occurring within the first 24 months or 24,000 miles.

Not all lemon laws are labeled as such. The federal Magnuson-Moss Warranty Act requires sellers of products that include full warranties to fix any problems with these products within a reasonable time and without charge. The Texas Deceptive Trade Practices Act (DTPA) applies to a potentially wide swath of activity that could cause lemons problems. The DTPA allows consumers to sue for triple damages if they suffer harm as a result of buying a good or service they would not have bought if the seller had disclosed negative information he knew at the time of the sale.

译文:

例如,北卡罗莱纳州的《次品汽车买主保护法》适用于在该州购买的新车、卡车、摩托车和货车,并要求制造商修复在前24个月内或24,000英里内出现的大多数缺陷。

并非所有相关法律均采用上述规定。联邦法律《马格努森-莫斯质量保证法》要求提供全面保证的产品卖方在合理期限内免费解决所述产品出现的任何问题。德克萨斯州的《欺诈贸易法》(DTPA)适用范围比较广,可能导致次品问题的行为都包含在内。根据DTPA的规定,如果消费者因购买某种产品或某项服务而遭受损害,且在卖方将其出售时已知的相关负面信息告知消费者的情况下消费者将不会购买,则消费者可以提起诉讼,要求卖方赔偿三倍的损害赔偿金。

来源:

Merriam-Webster;

《元照英美法词典》;

Investopedia;

来源:自学教育

相关推荐