不懂就问|怎么分辨正规专业的翻译公司

B站影视 日本电影 2025-08-29 17:20 2

摘要:翻译公司由工商部门审批设立,再依法取得公安部门颁发的备案翻译章,即可证明该翻译公司的真实性和合法性,同时,也意味着该翻译公司是被承认的有资格的正规翻译公司。

深圳翻译公司

一、教你辨别正规的翻译公司

翻译专用章,一般是翻译公司在注册成立后,通过提交翻译资质而合法取得的翻译公司印鉴之一。

翻译公司由工商部门审批设立,再依法取得公安部门颁发的备案翻译章,即可证明该翻译公司的真实性和合法性,同时,也意味着该翻译公司是被承认的有资格的正规翻译公司。

加盖翻译专用章的目的,在于正规翻译公司日常用于佐证文件内容翻译的准确性和真实性。一旦文件出现问题,可以快速地通过翻译章追溯该文件是由哪家翻译公司翻译的。

二、翻译专用章的辨别方法

1、中文公司全称必须有“翻译”两字,不能以“咨询服务、文化传播、科技发展、信息技术公司”等名称进行盖章。

2、英文公司全称必须有“Translation”这个英文单词,同理,不得出现consulting,culture, technology等跟翻译无关的字眼。

3、拥有印章备案编码,一般是13位,备案号一般是经由公安部门审批,联网可查。

三、翻译专用章的形状

一般翻译专用章都是圆形,且中间不带五角星的图案,但国内部分城市会出现椭圆形的翻译专用章,且该翻译专用章只有中文字眼,没有半点英文,这种的话只要备案号能查到,一般也是合规合法的。

关于印章的载体,有的是橡塑章,有的是金属印章,这种不影响印章的有效性,只要是实体章,就是正规的翻译专用章。部分城市目前也存在电子版的翻译专用章,一般的话可以通过电子签名,或向对方索要印章备案记录,来查看翻译专用章的真伪。

四、国内单位/机构的要求

客户所提交的文件,必须由有资质的翻译公司进行翻译,并加盖翻译公司公章、翻译公司翻译专用章,材料才会得到认可,而按照独立性原则,部分单位/机构也明确不接受由本人翻译的文件。

值得注意的是,大多数单位/机构都不清楚翻译公司有什么章,笼统地说成“盖公章”,建议客户自己跟单位/机构确认清楚,加盖的是哪个章,是否有其他的要求,比如加翻译公司的抬头纸,加盖译者声明,提供翻译公司的执照复印件等等。

来源:译象翻译

相关推荐