摘要:就当下而言,我们希望那些在3月7日或之前,已经从加拿大订货并向中国发货的北极虾进口商,可以说服你们的政府主管部门免除这些货物的额外关税,无论它们达到中国港口的日期。
2025年3月7日,中国公布了针对一系列加拿大产品25%的加征关税计划,其中包括加拿大冷水虾,该关税将于2025年3月20日开始生效!
该关税給加拿大北极虾出口商和他们尊敬的中国进口商造成了很大困难,他们中的很多公司已经共同合作了很多年。
就当下而言,我们希望那些在3月7日或之前,已经从加拿大订货并向中国发货的北极虾进口商,可以说服你们的政府主管部门免除这些货物的额外关税,无论它们达到中国港口的日期。
与此同时,我们已经敦促加拿大政府立即与中国政府来讨论解决这个问题,理想状况是先延迟征税,并等待此类讨论的结果。
我们对此保持期待,但也必须面现实,并鼓励进口商和出口商一起努力,寻求有效的商业解决方案,以降低此加征关税的负面影响。同时我们也将一起努力来改善中国市场条件。
致以诚挚敬礼!
布鲁斯.查普曼
执行总裁
加拿大北极虾生产商协会
备注:原文为英文,以上为中文翻译版本,以英文原文为准。以下是英文版公开信:
To Importers of Canadian Coldwater shrimp
On March 7th, China announced a 25% tariff on a number of products from Canada, including coldwater shrimp. The tariff is scheduled to come into effect on March 20th.
This tariff creates a very difficult situation for both Canadian coldwater shrimp producers and their valued customers in China, many of whom have been doing business together for many years.
In the immediate term, we are hopeful that importers who purchased product that was shipped to China on or before March 7th will be able to convince your authorities to exempt those shipments from the tariff, regardless of their arrival date in China.
At the same time, we have urged the Canadian government to immediately engage the Government of China in discussion to resolve the situation, ideally to postpone implementation of the tariff pending the outcome of such discussions.
We remain hopeful but must also be realistic, and encourage importers and exporters to work together to shape effective business solutions to reduce the negative impact of this tariff, while we also work together to improve market conditions in China.
With warm regards,
Bruce Chapman
Executive Director
Canadian Association of Prawn Producers
来源:八鲜过海