为什么是春江水暖“鸭”先知,而不是“鹅”先知,或“鱼”先知?

B站影视 日本电影 2025-08-11 06:25 4

摘要:诗评史上有件很有意思的事,据清朝文人汪景祺在《西征随笔》中记载,萧山人毛奇龄,他对苏轼的诗作很有意见,甚至在公开场合对其表示不满。

诗评史上有件很有意思的事,据清朝文人汪景祺在《西征随笔》中记载,萧山人毛奇龄,他对苏轼的诗作很有意见,甚至在公开场合对其表示不满。

一次,文人聚会,汪蛟门在座中吟咏苏轼的《惠崇春江晚景》,“竹外桃花三两枝,春江水暖鸭先知。蒌蒿满地芦芽短,正是河豚欲上时”,并询问毛奇龄,此诗是否属佳作。毛奇龄听后不悦,反驳“春江水暖鸭先知”一句道:“鹅亦能感知春江水暖,为何仅言鸭乎?”

没想到类似的故事在我文章的评论区重演,有网友先说我不懂诗,然后反问我:“你知道为什么是“春江水暖鸭先知”,而不是春江水暖“鱼”先知吗?”

看我没回答,他一会儿自己回答道:“春江水暖鸭先知,是隐喻,一个具有深度思想的文人对社会政治敏锐度通常超前于常人。这就是这句诗的灵魂。”

朋友们,从他的这个回答中,你能看出为什么应该是春江水暖“鸭”先知,而不是春江春暖“鱼”先知吗?估计很多人跟我一样一头雾水。

那为什么是春江水暖“鸭”先知,而不是春江水暖“鹅”先知,或春江水暖“鱼”先知?

本文就来回答这个问题,读完本文你肯定会恍然大悟。

其实原因简单到令人哑然失笑,苏轼这首《惠崇春江晚景》是一首题画诗,画上画的就是水中游泳的鸭子,而不是画的鹅或者鱼,因此是春江水暖“鸭”先知,而不是春江水暖“鹅”先知或“鱼”先知。

苏轼这首诗用的是平水韵,“鸭”在平水韵中是仄音,而“鹅”、“鱼”在平水韵中是平音。因此“鸭先知”的平仄是“仄平平”,完全合律,而“鹅先知”和“鱼先知”平仄是“平平平”,犯了格律诗的大忌之三平尾。

因此,作为大诗人,即使这首诗不是题画诗,苏轼也不可能写春江水暖“鹅”先知或春江水暖“鱼”先知,因为三平尾在大诗人的格律诗中极为罕见,诗人是十分忌讳这类诗病的。

主要针对“鱼”先知来说的。“春江水暖鸭先知”诗意盎然,“春江水暖鱼先知”或“春江水暖虾先知”诗意萧索、贻笑大方,别说是苏轼这样的大诗人,即使你我普通人,也不可能会写出“春江水暖鱼先知”或“春江水暖虾先知”这样的诗句。

有些人不理解为什么“鸭先知”有诗意,而“鱼”先知就没有诗意,那我再举一个例子。

“满船清梦压星河”我们都认为意境无敌,但诗人如果写“满床清梦压枕头”,你还会觉得有诗意吗?

如果你还体会不到,那我建议你该去提高基础的诗词鉴赏力了。

写诗不是写日记。

朋友们,读了文本是不是就明白了,苏轼为什么写“春江水暖鸭先知”,而不是“春江水也鹅先知”或“春江水暖鱼先知”了吧?

来源:驶向一江秋

相关推荐