摘要:"out of the deal"短语,核心含义为“终止、退出或不再参与某项交易、协议、计划、约定或安排等”,在不同语境中可灵活引申,适用于从日常社交到国际谈判的多种场景。强调从既定的合作关系或约定中撤出。其常见搭配包括 "pull out of the de
"out of the deal"短语,核心含义为“终止、退出或不再参与某项交易、协议、计划、约定或安排等”,在不同语境中可灵活引申,适用于从日常社交到国际谈判的多种场景。强调从既定的合作关系或约定中撤出。其常见搭配包括 "pull out of the deal"(退出交易)、"back out of the deal"(反悔退出)、"be out of the deal"(处于退出状态)等,核心均指向“终止参与”。例:
These, at least, were their professed reasons for pulling out of the deal.
至少这些是他们自称退出这宗交易的理由。
The board voted unanimously to pull out of the deal, citing ethical concerns.
董事会以道德问题为由,一致投票决定退出这笔交易。
解析:"pull out of the deal" 强调主动、正式地终止参与,常用于组织或机构层面的决策,体现“退出”的程序性。
He lost confidence and backed out of the deal at the last minute.
他失去了信心,在最后一刻退出了协议。
She backed out of the deal when she found out he’d hidden key details.
当发现他隐瞒了关键细节时,她反悔退出了约定。
解析:"back out" 暗含“因顾虑或不满而退缩”,此处与 "of the deal" 搭配,突出个人因信息不对称而终止约定的行为。
If they fail to secure the loan, they’ll have to drop out of the deal.
如果他们无法获得贷款,就只能退出这笔交易。
解析:"drop out of the deal" 强调因客观条件(如资金短缺)被迫终止,体现“退出”的被动性。
The investor made it clear he’d walk out of the deal if demands weren’t met.
投资者明确表示,若要求得不到满足,他就会退出交易。
解析:"walk out" 带有“决绝、不妥协”的意味,此处用于谈判场景,凸显态度的强硬。
The company was forced out of the deal after a regulatory investigation.
在监管调查后,该公司被迫退出了这笔交易。
解析:"be forced out of the deal" 强调外部压力(如监管)导致的退出,体现“被动终止”的语境。
We can’t afford to back out of the deal now—too much is at stake.
我们现在不能退出这笔交易——风险太大了。
解析:通过否定句强调“不能退出”,暗含“退出将导致严重后果”,体现 "out of the deal" 在权衡利弊场景中的用法。
The investor decided to get out of the deal after discovering the company’s financial problems.
发现该公司的财务问题后,投资者决定退出这笔交易。
The two firms were out of the deal before the official signing, citing irreconcilable differences.
两家公司在正式签约前退出了合作,理由是存在无法调和的分歧。
The country announced it would be out of the climate deal by the end of the year.
该国宣布将在年底前退出气候协议。
The opposition party threatened to pull out of the power-sharing deal if their demands weren’t met.
反对党威胁称,如果他们的要求得不到满足,就会退出权力分享协议。
After the argument, Lisa was out of the deal to move to the countryside with her husband.
争吵之后,莉萨退出了和丈夫一起搬到乡下的计划。
The prenup negotiation broke down when Tom walked out of the deal, refusing to compromise.
汤姆拒绝妥协并退出了婚前协议谈判,导致协商破裂。
Jake was out of the deal to travel together after he found out Clara had lied about her schedule.
杰克发现克拉拉在行程安排上撒了谎后,就退出了两人的共同旅行计划。
Liam was out of the deal to meet Sophie’s parents after he panicked about taking the relationship too fast.
利亚姆因担心关系进展太快而慌了神,于是退出了见索菲父母的约定。
They’d planned a weekend getaway, but Emma backed out of the deal after finding out he’d invited his ex without telling her.
他们本计划周末出游,但艾玛发现他瞒着自己邀请了前任后,就退出了这个计划。
Jesse was out of the deal to move in together—he realized he wasn’t ready to share his space that deeply.
杰西退出了同居计划——他意识到自己还没准备好如此深入地共享生活空间。
She pulled out of the deal to move in together, realizing they weren’t ready for such a commitment.
意识到他们还没准备好承担这样的责任,她退出了同居计划。
After their fight about future goals, Mia dropped out of the deal to keep dating long-distance.
在为未来目标争吵后,米娅退出了异地恋的约定。
He’d promised to introduce her to his siblings at the party, but at the last minute, he was out of the deal—too nervous she wouldn’t fit in.
他本答应在派对上把她介绍给兄弟姐妹,但最后一刻却变卦了——太担心她融入不了。
The group project collapsed when two members dropped out of the deal at the last minute.
两名成员在最后一刻退出了计划,导致小组项目泡汤。
If you keep flaking, you’ll be out of the deal to join our weekly hiking group.
如果你总失约,就会被排除在我们每周的徒步旅行小组之外。
The university pulled out of the deal to collaborate on the research project due to funding cuts.
由于资金削减,这所大学退出了该研究项目的合作。
Mia was out of the deal to tutor her classmate after she realized he wasn’t serious about studying.
米娅发现同学学习态度不认真后,就不再同意给他辅导了。
The alliance was weakened when three countries withdrew out of the deal to share defense resources.
三个国家退出了防御资源共享协议,导致联盟被削弱。
The mediator warned that if either side walked out of the deal, the peace talks would collapse.
调解员警告称,任何一方退出谈判协议,和平会谈都将破裂。
I’m out of the deal. Your numbers don’t add up, and I don’t work with liars. 《华尔街:金钱永不眠》(Wall Street: Money Never Sleeps)
我退出这笔交易。你的数据不对,我不和骗子合作。
Ross, I’m out of the deal to be your wingman tonight. I just got a date with Rachel’s friend! 《老友记》(Friends)
罗斯,我今晚不帮你当僚机了。我刚约到瑞秋的朋友了!
The president will pull out of the deal unless Congress approves the budget adjustments. 《纸牌屋》(House of Cards)
除非国会批准预算调整,否则总统将退出该协议。
来源:翅膀英语一点号