摘要:在最近一次关于美国宇航局将宇航员送回月球表面计划的新闻发布会上,局长比尔·尼尔森指出,美国航天局并不是阿耳忒弥斯计划的唯一合作伙伴。
At a recent press conference on plans by NASA to return Astronauts to the surface of the Moon, administrator Bill Nelson pointed out the US space agency was not the sole partner in the Artemis program.
在最近一次关于美国宇航局将宇航员送回月球表面计划的新闻发布会上,局长比尔·尼尔森指出,美国航天局并不是阿耳忒弥斯计划的唯一合作伙伴。
It's a commercial partnership, it's a international partnership, more than 50 countries are signatories to the Artemis Accords, which NASA says is a common set of principles to enhance the civil exploration and use of outer space.
这是一种商业伙伴关系,也是一种国际伙伴关系,50多个国家签署了《阿耳忒弥斯协议》,美国宇航局表示,这是加强民用探索和利用外太空的一套共同原则。
China now the main competitor to NASA and its international partners is not a signatory, and plans to land its own crew on the Moon by 2030.
中国现在是美国宇航局及其国际合作伙伴的主要竞争对手,但不是签署国,并计划在2030年之前将自己的宇航员送上月球。
NASA wants to get there before China, using technology created by commercial space companies to accomplish the goal.
美国宇航局希望在中国之前实现这一目标,利用商业航天公司创造的技术来实现这一目标。
We're going to have SpaceX flying lander on the Artemus 3, Artemis 4 is going to be SpaceX and Artemis 5 is going to be Blue Origin.
我们将在阿耳忒弥斯 3上安装SpaceX的飞行着陆器,阿耳忒弥斯 4将是SpaceX,阿耳忒弥斯 5将是蓝色起源。
But the next mission is not until 2026, when Artemis 2 will send a crew to orbit but not land on the moon.
但下一次任务要到2026年,届时阿耳忒弥斯 2将派机组人员进入轨道,但不会登陆月球。
Astronaut Reed Wisman is the mission commander.
宇航员里德·怀斯曼是任务指挥官。
But we talk about what is success for us and it is enabling Artemis 3.
但我们谈论什么对我们来说是成功,它正在启用阿耳忒弥斯3。
NASA wants to land near the lunar South Pole to search for ice and water during Artemis 3 scheduled for 2027.
美国宇航局希望在2027年的阿耳忒弥斯3号期间降落在月球南极附近,以寻找冰和水。
Nelson says SpaceX founder Elon Musk's experience testing rockets and spacecraft could help Artemis.
尼尔森表示,SpaceX创始人埃隆·马斯克测试火箭和航天器的经验可以帮助阿耳忒弥斯。
Take over, Elon, just take over.
接管,埃隆,接管吧。
So could his relationship with president-elect Donald Trump.
他与当选总统唐纳德·特朗普的关系也是如此。
I think that the relationship is going to be a benefit to making sure that the funding for NASA is there.
我认为这种关系将有利于确保NASA的资金到位。
I'm with Elon Musk I think we should set our sights further away we should go to Mars.
我和埃隆·马斯克一样,我认为我们应该把目光投向更远的地方,去火星。
Charles Camarda is a retired NASA astronaut and engineer.
查尔斯·卡马尔达是美国宇航局退休宇航员和工程师。
And we should only use the moon to advance the technologies for going to Mars.
我们应该只利用月球来推进前往火星的技术。
In 2005 Camarda was on the crew of the first space shuttle mission after the 2003 Columbia disaster, when the Orbiter broke up as it re-entered Earth's atmosphere.
2005年,卡马尔达是2003年哥伦比亚号灾难后第一次航天飞机任务的机组人员,当轨道飞行器重新进入地球大气层时解体时。
All seven crew members died.
七名船员全部死亡。
He's concerned about problems with the Orion capsule's heat shield during re-entry in the unmanned 2022 Artemis 1 mission.
他担心在2022年阿尔忒弥斯1号不载人任务中,猎户座太空舱的隔热罩出现问题。
NASA believes it has fixed the issue and plans to use the Orion capsule to transport astronauts to the Moon.
美国宇航局相信它已经解决了这个问题,并计划使用猎户座太空舱将宇航员运送到月球。
I think this could be the tipping point and we might move in the right direction or it might be the end of NASA.
我认为这可能是转折点,我们可能会朝着正确的方向前进,或者这可能是NASA的终结。
NASA's deput administrator former astronaut Pam Melroy told reporters that making decisions about Artemis before the new administration takes over is important to keep NASA on a timeline to return to the moon before China.
美国宇航局副局长、前宇航员帕姆·梅尔罗伊对记者说,在新政府上任之前就阿尔忒弥斯计划做出决定,对于让美国宇航局在中国之前重返月球非常重要。
I think that would actually be far worse to defer it.
我认为推迟它实际上会更糟糕。
President-elect Trump announced on social media plans to appoint wealthy entrepreneur, and pilot Jared Isaacman to replace Nelson as NASA administrator.
当选总统特朗普在社交媒体上宣布计划任命富有的企业家,飞行员贾里德·艾萨克森将接替尼尔森担任美国宇航局局长。
Isaacman flew in 2021 and 2024 on SpaceX Dragon capsules around the earth, and is the first commercial astronaut to conduct an activity outside of spacecraft.
艾萨克森于2021年和2024年乘坐SpaceX Dragon太空舱绕地球飞行,并且是第一位在航天器外进行活动的商业宇航员。
Kane fairbaugh VOA news Chicago
凯恩·费尔博芝加哥报道
来源:英语东