CNN- NASA或发现生命起源的关键物质

B站影视 2025-02-01 19:16 2

摘要:Now, first, there is a developing story happening near the nation's capital.

Hello, and welcome to CNN 10.

您好,欢迎收听 CNN 10。

I'm Coy Wire.

我是 Coy Wire。

Happy Friyay.

星期五快乐。

It is January 31st.

今天是 1 月 31 日。

We've already made it to the last day of the first month of 2025.

我们已经到了 2025 年第一个月的最后一天。

My goodness, let's rise up and finish this week strong with your quick 10 minutes of news.

天哪,让我们振作起来,用您这 10 分钟的快速新闻强势结束本周吧。

Now, first, there is a developing story happening near the nation's capital.

现在,首先,在国家首都附近正在发生一件正在发展的故事。

The tragic plane crash that at the time of this recording was believed to have taken the lives of 67 people when an American Airlines flight and a U.S. military Black Hawk helicopter collided in midair Wednesday night.

周三晚上,美国航空公司的一架航班和一架美国军用黑鹰直升机在半空中相撞,据信这起悲惨的飞机坠毁事件夺走了 67 人的生命。

Because information is still coming in, we want you to know that you can head to CNN.com if you'd like to stay up to date on the latest.

由于信息仍在不断涌入,我们希望您知道,如果您想了解最新动态,可以访问 CNN.com。

Our next story takes us to Syria, which has just named a new transitional president nearly two months after the fall of dictator Bashar al-Assad.

我们的下一个故事是关于叙利亚,在独裁者巴沙尔·阿萨德倒台近两个月后,叙利亚刚刚任命了新的过渡总统。

The interim leader, Ahmed al-Sharaa, led the militant group responsible for the lightning offensive that took down the Assad regime in a matter of weeks.

临时领导人艾哈迈德·沙拉率领的激进组织发动了闪电战,在数周内推翻了阿萨德政权。

The amount of work ahead of this new regime to build the war-torn nation is massive.

新政权要建设这个饱受战争蹂躏的国家,还有大量的工作要做。

The Assads ruled Syria with an iron fist for several decades.

阿萨德家族对叙利亚实行了数十年的铁腕统治。

And since 2011, the U.N. says the brutal civil war there killed more than 300,000 people and displaced millions more.

联合国称,自 2011 年以来,那里残酷的内战已造成 30 多万人死亡,数百万人流离失所。

The conflict there was sparked by the Arab Spring, when the Assad regime suppressed pro-democracy movements.

那里的冲突是由“阿拉伯之春”引发的,当时阿萨德政权镇压了民主运动。

The heavy-handed response plunged the country into full-scale war.

严厉的回应导致该国陷入全面战争。

The chaos enabled the growth of the terrorist group ISIS, which temporarily gained power in the country.

这种混乱促成了恐怖组织 ISIS 的发展,该组织暂时在该国获得了权力。

Now, the interim president is starting a new transitional phase of government suspending the constitution under the Assad regime and dissolving the former regime's army and political party.

目前,临时总统正在启动政府的新过渡阶段,暂停阿萨德政权的宪法并解散前政权的军队和政党。

The new government has been authorized by a temporary legislative council that will work to draw up and enact a permanent constitution.

新政府已获得临时立法委员会的授权,将负责起草和颁布永久宪法。

And as the new government takes shape, Syrians are left to cope with $250 billion worth of destruction that will take decades to rebuild.

随着新政府的成立,叙利亚人将面临价值2500亿美元的破坏,并且需要几十年的时间才能重建。

CNN's Clarissa Ward is on the ground in Damascus, Syria's capital, to show us firsthand what that looks like.

美国有线电视新闻网的克拉丽莎·沃德 (Clarissa Ward) 正在叙利亚首都大马士革实地采访,向我们展示那里的第一手情况。

We're just about a 15-minute drive here from central Damascus.

我们距离大马士革市中心仅 15 分钟车程。

And these suburbs of Damascus really were essentially the heart of the uprising against Bashar al-Assad.

大马士革的这些郊区实际上是反抗巴沙尔·阿萨德的起义的中心。

And you can see how they've just been smashed to bits.

您可以看到它们是如何被砸成碎片的。

They've been bombed.

他们被轰炸了。

They were besieged.

他们被围困了。

People were starved.

人们挨饿了。

They were forcibly displaced.

他们被迫流离失所。

And now, being here on the ground, you get a sense of the full scale of the devastation, the kind of rebuild and reconstruction that we're talking about.

现在,身在现场,你可以感受到破坏的全面规模,我们谈论的那种重建和重建。

Estimates had been around $250 billion, which once seemed like a figure no one could get their head around.

预计金额约为 2500 亿美元,这个数字一度看似无人能够理解。

But when you're here on the ground and looking at it, it's clear that it is going to cost hundreds of billions to rebuild.

但是, 当你亲眼目睹它时,很明显, 重建将花费数千亿美元。

What's not clear is where those dollars will come from.

但尚不清楚这些资金从何而来。

Syria's economy has been hollowed out by years of war, corruption, and crippling sanctions.

连年战争、腐败和严厉制裁已使叙利亚的经济陷入空心化。

In the suburb of Darayya, life has returned to the streets, but making a living is hard.

在德拉亚郊区,街头生活又恢复了正常,但谋生却十分艰难。

Imad Abu Kalam runs a shawarma shop.

伊马德·阿布·卡拉姆 (Imad Abu Kalam) 经营着一家沙威玛店。

Like most here, he is optimistic about the future, but realistic about the challenges.

和这里的大多数人一样, 他对未来充满乐观,但对挑战也十分现实。

So he's saying that it's going to take a lot of money and a lot of time to start to really rebuild Darayya.

所以他说,真正开始重建德拉亚需要大量的资金和时间。

Much harder to rebuild are the broken lives.

更加困难的是重建破碎的生活。

Darayya is a town of widows and orphans.

德拉亚是一个寡妇和孤儿聚居的城镇。

Schools are starting to reopen, but few are paying salaries.

学校开始重新开学,但很少有学校发放工资。

OK.

好的。

Thank you.

谢谢。

According to UNICEF, two million children are now not going to school inside Syria.

据联合国儿童基金会统计,目前叙利亚境内有200万儿童失学。

These kids told us that they actually just got out of school and we're heading now to a place that's been set up by a charity.

这些孩子告诉我们,他们实际上刚刚从学校毕业,我们现在要去一个由慈善机构设立的地方。

Essentially, it's a safe space where kids can come and play.

本质上,这是一个孩子们可以来玩耍的安全空间。

It opened just weeks after the fall of the regime of Bashar al-Assad, and is run by INARA, a charity whose work I support that focuses on children affected by war.

它在巴沙尔·阿萨德政权垮台几周后开业,由 INARA 运营, 我支持的慈善机构专注于受战争影响的儿童。

As the euphoria of liberation begins to subside, the hard work ahead is becoming clear, and communities like Darayya will need all the support they can get.

随着解放的喜悦开始消退,未来的艰苦工作变得清晰起来,像达拉亚这样的社区将需要他们所能得到的一切支持。

NASA scientists say they have found the building blocks of life on an asteroid orbiting within our solar system.

美国宇航局的科学家称,他们在太阳系内运行的一颗小行星上发现了生命的组成部分。

The discovery comes from rock and dust collected from the asteroid Bennu.

这一发现来自从小行星贝努收集的岩石和尘埃。

Researchers have discovered that this rock and dust contains an array of organic molecules, including amino acids and components found in DNA.

研究人员发现,这种岩石和尘埃包含一系列有机分子,包括 DNA 中的氨基酸和成分。

The samples were captured in October of 2020 during the OSIRIS-REx mission, NASA's first ever mission to send a spacecraft to land on and collect material from an asteroid.

这些样本是在 2020 年 10 月的 OSIRIS-REx 任务期间捕获的,这是 NASA 首次发射航天器着陆小行星并收集其物质的任务。

The spacecraft then dropped off a capsule of the samples as it swung by Earth in September of 2023.

然后,该航天器在 2023 年 9 月飞过地球时投下了一个装有样本的胶囊。

Their findings were revealed this week in the journals Nature and Nature Astronomy.

他们的研究成果本周发表在《自然》和《自然天文学》杂志上。

One study found thousands of organic molecular compounds, including 33 amino acids, as well as compounds rich in nitrogen and ammonia.

一项研究发现了数千种有机分子化合物,包括 33 种氨基酸,以及富含氮和氨的化合物。

A different study uncovered a, quote, "soup of elements," including salts and minerals that are crucial to the formation of life.

另一项研究发现了一种“元素汤”,其中包括对生命形成至关重要的盐和矿物质。

While the findings do not show evidence of life itself, scientists say that the ancient space rock reveals conditions in the early solar system may have been conducive to the formation of life on other planets and moons.

虽然这一发现并没有显示出生命本身的证据,但科学家表示, 这块古老的太空岩石揭示了早期太阳系的条件可能有利于其他行星和卫星上生命的形成。

Pop quiz hot shot.

流行测验热门镜头。

What is the most active volcano on Earth when it comes to eruptions?

就喷发次数而言,地球上最活跃的火山是哪座?

Sakurajima, Fuego, Yasur, or Kilauea?

樱岛、富埃戈、亚苏尔还是基拉韦厄?

If you said Kilauea, you are correct.

如果您说的是基拉韦厄火山,那么您是对的。

It is the youngest and most active volcano, and it's located on the Big Island of Hawaii.

它是最年轻、最活跃的火山,位于夏威夷大岛。

Kilauea volcano is one of the world's most active volcanoes and is now in a period of eruption that began on December 23rd.

基拉韦厄火山是世界上最活跃的火山之一,目前正处于喷发期,喷发始于12月23日。

The current eruption has had seven episodes of activity, with pauses in between each of them.

目前的喷发已经有七次活动,每次发作之间都有停顿。

But why is it so active?

但为何它如此活跃呢?

Well, the Hawaiian Islands were formed by a volcanic hotspot, and Kilauea sits above that hotspot, which is high in magma supply and feeds magma from within the Earth's mantle.

夏威夷群岛是由火山热点形成的, 基拉韦厄火山位于该热点之上,该热点拥有丰富的岩浆供应, 为地球地幔内的岩浆提供养分。

This causes frequent eruptions and explains why this volcano has cyclic eruptions.

这导致其频繁喷发,也解释了为什么这座火山会出现周期性喷发。

Scientists warn high levels of volcanic gas are being released from the volcano and are causing some concern for residents downwind.

科学家警告说,火山正在释放出大量火山气体,并给下风处居民带来一些担忧。

Gases such as sulfur dioxide can react with the atmosphere and create what's called Vog, a hazy air pollutant that can irritate the skin and have respiratory effects.

二氧化硫等气体会与大气发生反应, 产生所谓的“烟雾”,这是一种雾霾空气污染物, 会刺激皮肤并影响呼吸系统。

It's only when eruptions are active that the gas emissions are elevated.

仅当火山爆发时,气体排放量才会增加。

This eruption will stop when magma has enough time to cool in the vent so it won't be able to restart again.

当岩浆有足够的时间在喷口冷却时,火山喷发就会停止,因此不会再次爆发。

Today's story getting a 10 out of 10 goes to a man on a record- breaking mission.

今天的故事获得了满分,故事发生在一位执行破纪录任务的人身上。

Ben Melham is now the Guinness World Record holder for most museums visited in 24 hours.

本·梅勒姆现在是 24 小时内参观博物馆次数最多的吉尼斯世界纪录保持者。

But the Brit only needed half that time shattering the record with 42 London museums in just 12 hours.

但这位英国人只用了一半的时间,在 12 小时内参观了伦敦 42 座博物馆,打破了纪录。

He said reading about the world record with his kids inspired him.

他说,和孩子们一起阅读有关世界纪录的文章激励了他。

When they challenged him to do it, it was a done deal.

当他们挑战他做这件事时,这件事就成了定局。

And he's not done.

他还没完。

Now he is attempting to beat the world record for most museums visited in a year.

现在他正试图打破一年内参观博物馆次数最多的世界纪录。

He already has 85 visits under his belt since he started the challenge in October.

自十月份开始挑战以来,他已经成功出访 85 趟。

Now for the best part of our show, Friyay shout out.

现在到了我们节目最精彩的部分,Friyay 大声喊道。

This one's going to the Mustangs at J.W. Mitchell High School in Port Richey, Florida.

这枚奖章将颁给佛罗里达州波特里奇市 J.W. 米切尔高中的野马队。

Rise up. I hope you have an awesome weekend.

站起来。希望你度过一个愉快的周末。

Cue that Friday music, Nadir.

播放星期五的音乐,Nadir。

Thanks to all of you who've been following me on social and to all of you who have subscribed and commented on our CNN 10 YouTube channel for your shout out requests.

感谢在社交媒体上关注我的所有人,以及订阅和评论我们的 CNN 10 YouTube 频道并提出呼喊请求的所有人。

Make someone smile this weekend.

这个周末让某人微笑。

You never know when or how, but you just might be the light someone needs.

你永远不知道何时、如何,但你可能就是某人需要的光。

You're more powerful than you know.

你比你所知道的更强大。

It's been a blessing to spend this week with you.

能和你一起度过这一周真是一件幸福的事。

来源:英语东

相关推荐