起床气get up on the wrong side of the bed英语解析

B站影视 日本电影 2025-06-09 05:30 2

摘要:get up on the wrong side of the bed表示“起床气”,形容人从醒来就心情不佳,常出现在亲密关系或家庭场景中。释义:To start the day in an irritable mood for no apparent rea

get up on the wrong side of the bed表示“起床气”,形容人从醒来就心情不佳,常出现在亲密关系或家庭场景中。释义:To start the day in an irritable mood for no apparent reason

Get up on the wrong side of the bed的说法来自古罗马的一种迷信,当时的人普遍认为睡醒时若是躺在床的左边,代表噩运将来临。其实长久以来,左撇子一直被视为厄运或邪恶的象征。有些资料显示这个用语起源于19世纪,不过也有其他人认为要比19世纪更早。

后来引申为“一整天都脾气暴躁,心情不佳,吃错药了,吃炸药了等”。 常用于形容某人因起床时的负面状态影响全天情绪。

例如:

He’s been snapping at everyone today—he must have got up on the wrong side of the bed.

他今天逮着谁都发火,肯定是起床气犯了。

She’s in a foul mood all morning. Maybe she got out of bed on the wrong side.

她整个上午都臭着脸,估计是起床没顺毛。

Don’t mind his grumpiness. He just got up on the wrong side of the bed.

别在意他脾气差,他就是早上起来心情不好。

Girl, your resting bitch face is on 100 today. Wrong side of the mattress?

姐妹,今天杀气外露,起床姿势不对?

Watch out for the boss today—he’s clearly got up on the wrong side of the bed.

小心点,老板今天火药桶,离远点!

The kids are extra whiny today. Did they all get up on the wrong side of the bed?

孩子们今天特别爱哭闹,难道集体起床气了?

Avoid asking him for help right now—he definitely got up on the wrong side of the bed.

这会儿别找他帮忙,他心情差得很。

Is he in a bad mood, or did he just get up on the wrong side of the tour bus?

哥这是起床气,还是被巡演累麻了?

I snapped at you earlier, sorry. Guess I got up on the wrong side of reality today.

刚才不该冲你发火,今天整个人都不在状态。

She probably got up on the wrong side of the alarm clock.

她估计被闹钟气到了。

Warning: I got up on the wrong side of existence today. Proceed with snacks and memes.

今天丧到极点,急需投喂!

Don’t take his snarky comments personally. He probably just got out of bed on the wrong side.

别介意他嘴毒,估计起床没睡醒。

Honey, did the bed flip you to the grumpy side this morning? Let’s have a cup of tea and talk it out!

亲爱的,起床气又犯啦?喝杯茶消消气!

Babe, if you got up on the wrong side of the bed, just say so—I’ll make you coffee and leave you alone.

宝,要是心情差就直说,我泡杯咖啡,不惹你。

Baby, if you got up on the wrong side of the bed, I’ll be your human pillow and silent listener.”宝,要是不开心,我当你的出气筒兼树洞。

Honey, you seem to have gotten up on the wrong side of the bed today. What’s bothering you?”亲爱的,你今天好像有起床气,怎么了?

Dad, why are you so grumpy? Did you get up on the wrong side of the bed?

爸爸,你怎么脾气这么差?起床气犯了?

Bill is really grumpy today;he must have gotten up on the wrong side of the bed

比尔今天真的很暴躁,他一定是起床气犯了。

Why are you so irritable today? Did you get up on the wrong side of the bed, or what? 《老友记》

你今天怎么阴阳怪气的?吃炸药了?

You’ve been glaring at your cereal for ten minutes. Did you get up on the wrong side of the futon? 《老友记》

你盯着麦片瞪十分钟了,沙发睡岔气了?

You’ve been sulking all day. Did you fall out of bed on the wrong side this morning? 《怦然心动》

一整天摆臭脸,起床姿势不对吧?

Your pout is cute, but I’m guessing you got up on the wrong side of the cottage this morning? 《恋恋笔记本》

小嘴撅得能挂油瓶,今早小屋风水不好?

get up on the wrong side of the bed” 以生活化的隐喻,将抽象情绪转化为趣味表达。无论是化解尴尬、调侃好友,还是自我解嘲,这一习语都能精准传递“坏心情”的轻松诙谐氛围,让语言既有文化厚度,又充满烟火气。

来源:翅膀英语一点号

相关推荐