“活该”用英语怎么说?

B站影视 2024-11-20 16:09 2

摘要:小伙伴们!是不是有时候觉得某些人的行为简直让人无语,心里默默念叨一句“活该”?今天,咱们就来聊聊这些地道的英语表达,让你的话语更加犀利,让人一听就忍不住点赞、评论、转发!

嘿,小伙伴们!是不是有时候觉得某些人的行为简直让人无语,心里默默念叨一句“活该”?今天,咱们就来聊聊这些地道的英语表达,让你的话语更加犀利,让人一听就忍不住点赞、评论、转发!

“活该”用英语怎么说?

在英语中,我们可以说“serve right”或者“deserve it”。这两个短语都表达了“某人因为自己的行为而得到应有的报应”的意思。

例句

He didn't study for the exam and failed. He really served right.
(他没有为考试复习,结果挂科了。他真是活该!)She lied to her boss and got fired. She deserved it.
(她对老板撒谎,结果被解雇了。她真是活该!)

“上头”用英语怎么说?

“上头”这个词现在非常流行,表示对某事非常着迷、冲动或者兴奋。在英语中,我们可以用“get carried away”或者“go overboard”来表达类似的意思。

例句

I got carried away with my shopping and spent too much money.
(我购物时太冲动了,花了太多钱。)He went overboard with his excitement when he won the competition.
(他赢得比赛时太兴奋了,简直有些过头了。)

“下头”用英语怎么说?

与“上头”相反,“下头”表示对某事失去兴趣或者感到失望。在英语中,我们可以用“lose interest”或者“be underwhelmed”来表达这个意思。

例句

I started reading that book, but quickly lost interest.
(我开始读那本书,但很快就没兴趣了。)I was underwhelmed by the movie; it wasn't as good as I expected.
(我对那部电影很失望,它不如我预期的好。)

来源:每天记美剧单词

相关推荐