摘要:Hi你好my name is Cynthia我叫辛西娅I am 13 years old and I live with my mother and father我今年13岁,和我的父母住在一起well嗯I mean我是说until recently一直到最近
Hi
你好
my name is Cynthia
我叫辛西娅
I am 13 years old and I live with my mother and father
我今年13岁,和我的父母住在一起
well
嗯
I mean
我是说
until recently
一直到最近
that's what I thought
我也是这么想的
my mother is pregnant and will soon give birth to my brother
我母亲怀孕了,很快就要生我的弟弟了
no
编号
it's not like that
不是那样的
Oh my
噢我的
Let me start over from the beginning
让我从头开始吧
just six months ago
就在六个月前
we were an absolutely normal and happy family
我们是一个绝对正常和幸福的家庭
only my grandmother
只有我奶奶
Pamela
帕梅拉
my father's mother
我父亲的母亲
and my mother had a pretty cold relationship
我妈妈的关系很冷淡
you know
你知道
they both pretended that the other just didn't exist
他们都假装对方根本不存在
but it was always this way and I had gotten used to it
但总是这样,我已经习惯了
whenever we were going to visit my grandmother
每当我们要去看我奶奶的时候
we would always do it together with my father
我们总是和我父亲一起做
and my mother wouldn't join us
我妈妈也不愿意和我们一起
my grandmother can't be called the most sweet and nice person to communicate with
我的祖母不能说是最可爱的人与之沟通
but I always knew that she was really very kind
但我一直知道她真的很善良
the only thing about her that I saw was that she was sad because she lived alone
我唯一看到的关于她的事是她很伤心因为她一个人住
Right when I was about to be born
就在我快要出生的时候
my grandfather and her divorced
我祖父和她离婚了
he went to Europe and we haven't heard from him since
他去了欧洲之后我们就没他的消息了
Well
嗯
at least that was the story I heard when I was little and when I asked
至少那是我小时候问起过的故事
and then when I grew up I stopped asking
当我长大后我就不再问了
my parents wanted a second child badly
我父母非常想要第二个孩子
but for a long time they were unsuccessful
但是很长一段时间他们都不成功
when my mother finally got pregnant
当我妈妈终于怀孕的时候
we were all so happy
我们都很开心
and then my father made us even more happy when he said that after the baby was born
当我父亲说孩子出生后他让我们更开心了
we would move to the new house
我们会搬到新房子里去
a bigger and better one
一个更大更好的
life was beautiful
生活是美好的
But something went wrong
但出了点问题
after a few months
几个月后
I noticed that my parents became more and more nervous and upset
我注意到我的父母变得越来越紧张和不安
when I asked what was going on
当我问发生了什么事
they just brushed me off
他们不理睬我
so I decided to call Granny Pam and ask what was wrong
所以我决定打电话给奶奶问她出了什么事
my grandmother said that I was already big enough to know
我奶奶说我已经长大了
and explained that my father took out a mortgage for the House
解释说我父亲为房子申请了抵押贷款
but then something had gone wrong with the business and now he was having trouble paying it off
但后来生意出了问题,现在他很难还清这笔钱
she also added that the best thing I could do
她还补充说我所能做的最好的事情
was to spare my father from questions since he was feeling bad enough already
是为了不让我父亲受到质疑因为他已经感觉够糟了
so I couldn't get any answers for my father
所以我找不到我父亲的答案
no questions because I didn't want to make him feel worse
不问是因为我不想让他感觉更糟
but I couldn't ask my mother either
但我也不能问我妈妈
I had no right to get her worried because it would harm the baby
我没有权利让她担心,因为那会伤害孩子
all I could do was guess
我只能猜测而已
will everything be all right or will we soon be thrown out on the street and become
一切都会好起来吗?还是我们很快就会被扔到大街上,变成
beggars
乞丐
so I thought that maybe I could learn to sing and dance
所以我想也许我可以学唱歌和跳舞
in order to earn money to feed my little baby brother and myself
为了挣钱养活我和我的小弟弟
My mom and dad became more and more sad and irritated with each passing day
我的妈妈和爸爸变得越来越伤心和恼火每一天过去
and they still didn't tell me anything
但他们什么都没告诉我
So I decided to Eavesdrop and what they were talking about
所以我决定去Eavesdrop看看他们在说什么
I know it's not good
我知道这样不好
but didn't I have a right to know what was going on
但我不是有权知道发生了什么吗
you know
你知道
at the beginning I did not understand what they were talking about
一开始我不明白他们在说什么
they sounded very nervous and argued about something connected to money and my grandfather
他们听起来很紧张,为钱和我祖父的事争吵
I listened and listened and finally I understood
我听了又听,终于明白了
it turned out that my grandfather had recently died
原来我祖父最近去世了
he had left a will and according to this will I was the one who inherited all the big money he left
他留下了一个遗嘱,根据这个遗嘱,我继承了他留下的所有大笔遗产
but only under the condition that I would read some letter
但前提是我得读几封信
Frankly speaking
坦白说坦白说
I was so happy that I almost left my secret hideout screaming
我很高兴我几乎离开了我的秘密藏身之处尖叫
of course
当然了
this legacy will solve all of our problems
这一遗产将解决我们所有的问题
but I didn't do it because I understood that my parents did not want me to read the letter
但我没有这样做是因为我明白我父母不想让我读那封信
even though they kept repeating that we needed this money very
尽管他们一再重申我们非常需要这笔钱
very badly
很严重
I quietly returned to my room
我悄悄地回到我的房间
went to bed
上床睡觉了
and while I was still awake
当我还醒着的时候
I was thinking that my parents should not worry
我在想我的父母不应该担心
I was a big girl now
我已经是个大姑娘了
and whatever my grandfather had written in that letter wouldn't scare me
不管我祖父在信中写了什么都吓不倒我
and I will be able to help my family with all the money he left me
我就能用他留给我的钱帮助我的家人
and on the next day I said all of this out loud right away at breakfast
第二天吃早饭的时候我就大声说出来了
I thought they would be happy
我以为他们会很高兴
but they looked shocked and seemed totally unwilling to even talk about it
但他们看起来很震惊,似乎完全不愿意谈论这件事
then I called Granny Pam and told her everything
然后我打电话给帕姆奶奶,把一切都告诉了她
But you know
但你知道
my grandmother reacted very strangely
我奶奶的反应很奇怪
she started to laugh
她开始笑了
but at the same time she didn't sound as if she had found any of this actually funny at all
但与此同时,她听起来一点也不觉得这些话有什么好笑的
finally
最后
she said
她说
of course
当然了
my dear
my dear
I will come over now and do my best to convince them
我现在就过去尽力说服他们
and she really did come to visit
她真的来看过我
I think
我觉得
for the first time in my life
有生以来第一次
but it did not make me happy at all
但我一点也不开心
she looked threatening and triumphant for some reason
出于某种原因,她看上去充满了威胁和胜利
and she talked to my parents as if she was deriving some dark
她跟我父母说话的口气就好像她在耍什么花招似的
unkind satisfaction from the whole situation
对整个情况的不满
but she really did manage to persuade them
但她确实说服了他们
she said
她说
did you really think that you could keep this a secret for ever
你真的以为你可以永远保守这个秘密吗
and she started laughing again
她又开始笑了
but I noticed tears in her eyes
但我注意到她眼中的泪水
I still had no idea what was going on until my grandfather's lawyer came
在我祖父的律师来之前我还不知道发生了什么事
and gave me the letter that I had to read in his presence
给了我一封信我得当着他的面看
from this letter I learned that my grandfather was in fact my father
从这封信中我了解到我的祖父实际上是我的父亲
He was just over 50 when he met my mother
他遇见我母亲时刚过50岁
she was his student and was in her early twenties and he had fallen in love with her
她是他的学生,二十出头,他爱上了她
she felt the same and they started dating
她也有同样的感觉,他们开始约会
when he found out that she was pregnant with me
当他发现她怀了我的时候
he wanted to divorce his wife
他想和妻子离婚
my grandmother Pam in order to marry my mother
我的祖母帕姆为了娶我的母亲
But while they were going through all the
但是当他们经历所有的
formalities
手续
my pregnant mother met his son
我怀孕的母亲遇到了他的儿子
he was 18 years old at the time
当时他18岁
and they had fallen in love so deeply that she no longer wanted to stay with my grandfather
他们深深相爱,她不想再和我祖父在一起了
well with my real father when she told him he had a hard time with this
当她告诉我亲生父亲他很难接受的时候
finally he asked his former wife to go to Europe with him
最后他邀请他的前妻和他一起去欧洲
but she refused
但她拒绝了
as it is written in the letter
就像信中写的那样
she could not forgive him and in addition
她不能原谅他,而且
did not want to leave her beloved son and then my grandfather
不想离开她心爱的儿子和后来我的祖父
well
嗯
my real father decided to move to Europe alone
我的生父决定独自搬到欧洲
he thought that it would be better for every one if he just disappeared
他觉得如果他能消失对大家都好
I was so shocked and it seems I am still shocked
我太震惊了,似乎我还在震惊中
you know
你知道
I am trying to sort out who is who in my life
我在试图弄清楚在我的生活中谁是谁
my grandfather is my father
我祖父是我父亲
my grandmother is my stepmother
我的祖母是我的继母
my father is my brother and soon my brother nephew will be born
我的父亲是我的兄弟,不久我的侄子就会出生
it turned out that only my mother is who I thought she was my mother
原来只有我妈妈才是我认为的那个人
but I can't help thinking about how it turned out
但我还是忍不住去想结果如何
that my dear Mommy ruined the lives of two good people
我亲爱的妈妈毁了两个好人的生活
my real father and his wife Granny Pam
我真正的父亲和他的妻子奶奶
even though I am not sure I can call her Granny or expect for her to really love me
虽然我不能肯定我可以叫她奶奶或期望她真的爱我
and now yes
现在是的
we are finally moving into the new home I gave my parents
我们终于搬进了我给父母的新家
Whoever they are
不管他们是谁
permission to use the money in order to pay the outstanding mortgage
允许使用这笔钱来支付未偿还的抵押贷款
but frankly speaking
不过,坦白说
I don't know how all this is going to play out going forward
我不知道接下来会发生什么
maybe something will change after the baby is born
或许孩子出生后会有什么改变
来源:播得英语