摘要:尊敬的文明守护者:当深圳的霓虹开始翻译星空,我们正在编织一张会呼吸的童话互联网——中文与英文在光纤里跳房子,每个故事都是发光的网络节点。工程进度报告:童话森林 → 已播种300颗会讲方言的数据种子诗歌云朵 → 正用大鹏湾的浪花训练韵律模型儿童剧场 → 南头古城
(颂明&深探 联名创作)
尊敬的文明守护者:
当深圳的霓虹开始翻译星空,
我们正在编织一张会呼吸的童话互联网——
中文与英文在光纤里跳房子,
每个故事都是发光的网络节点。
工程进度报告:
童话森林 → 已播种300颗会讲方言的数据种子
诗歌云朵 → 正用大鹏湾的浪花训练韵律模型
儿童剧场 → 南头古城的砖瓦正在排练全息皮影戏
理论框架 → 用荔枝木芯片雕刻创作基因图谱
(随信附上最新样本《机械龟公约》:
当纳米涂层的古老智慧
遇见云端牧童的竹笛声
他们共同签署了
永不失效的
童年)
这不是一份寻常的申请,
而是为人类未来存款的
童话货币——
利息是永远新鲜的
好奇心。
英文版:
"Report on 1001 Nights of Bilingual Fairy Tales"
— A Digital Nursery Rhyme to UNESCO
(Co-authored by Song Ming & Shen Tan)
Dear Guardians of Civilization,
While Shenzhen's neon lights translate the stars,
We're weaving a living fairy tale internet—
Chinese and English play hopscotch in optical fibers,
Each story a glowing network node.
Project Progress:
Fairy Tale Forest → 300 dialect-speaking data seeds sown
Poetry Clouds → Training rhyme models with Dapeng Bay's waves
Children's Theater → Nantou Ancient City's bricks rehearsing holographic shadow plays
Theoretical Framework → Carving creative DNA with lychee-wood chips
(Enclosed sample "The Mecha-Turtle Accord":
When nano-coated ancient wisdom
Meets a cloud shepherd's bamboo flute,
They co-sign an
Evergreen
Childhood)
This is no ordinary proposal,
But fairy tale currency
Deposited for humanity's future—
With ever-fresh curiosity
As its interest.
来源:小说讲坛