摘要:湘:炖。通假字,古音dong。在注经时,我认为:=烹。通假字。
十二、诗经第14篇《草虫》:
(二十六)喓:㘗。蛐蛐的叫声。
(二十七)趯:跃。通假字。
十三、诗经第15篇《采萍》:
(二十八)湘:炖。通假字,古音dong。在注经时,我认为:=烹。通假字。
(二十九)尸:仙。通假字,古音ding。存在鼻音二象性。指的是通灵、出马仙。
十四、诗经第16篇《甘棠》:
(三十)芾:沛。丰茂。
(三十一)茇:蕃、播。播种。
(三十二)拜:伏。通假字,古音bo。此外,跪拜也需要伏地、贴地,因此也可以意会,未必通假。
(三十三)说:䬽。通假字,古音dui。汤饼,名词动词化,吃汤饼。指的是古人中途停下来吃饭、休息。
十五、诗经第19篇《殷雷》:
(三十四)斯:撕。用斧头劈开。斯从斤,造字本义为斧头劈开。这里指的是雷劈。但本字早已沦为虚词,造字本义被忘却,因此可以理解为:=撕,通假字。
何斯违斯?=哪个雷劈是冤枉的呢?
十六、诗经第20篇《摽有梅》:
(三十五)摽:挑。通假字,古音bo。
(三十六)顷:擎。通假字,古音cing。举着。后面有多篇。在注经时,我认为:顷=荆,通假字。
(三十七)塈:企、跻。踮脚张望。
十七、诗经第21篇《小星》:
(三十八)嘒:鴥、昱、煜。通假字,古音bi,今音yu。在本诗中,=煜。指的是刺眼。后面有多篇。
(三十九)肃:萧。通假字。肃杀,冷峻。多篇都有。
十八、诗经第23篇《野有死麕》:
(四十)樕:树。通假字,古音du。
来源:pluiepoco
