摘要:放弃冲突与破坏性活动,转向和平、建设性的行为或状态;字面意为“将刀剑锻造成犁头”,其中“swords”象征战争、对抗或冲突,“ploughshares”(犁头)象征和平、生产与合作,整体隐喻从对立到和解、从破坏到创造的转变。如:
turn swords into ploughshares/ plowshares
化剑为犁,铸剑为犁;化干戈为玉帛;偃武修文;放下对立,携手合作
放弃冲突与破坏性活动,转向和平、建设性的行为或状态;字面意为“将刀剑锻造成犁头”,其中“swords”象征战争、对抗或冲突,“ploughshares”(犁头)象征和平、生产与合作,整体隐喻从对立到和解、从破坏到创造的转变。如:
Teachers should guide students to turn swords into ploughshares when conflicts occur, teaching them conflict-resolution skills.
当冲突发生时,教师应引导学生化干戈为玉帛,传授他们解决冲突的技巧。
The prime minister called on the two parties to turn/beat swords into ploughshares and resolve disputes through dialogue.
首相呼吁两党化干戈为玉帛,通过对话解决争端。
Countries and nations should all discard past grievances, turn swords into ploughshares and resolve disputes by peaceful means.
国家之间、民族之间都应摒弃前嫌,化干戈为玉帛,以和平手段解决纷争。
In the UN speech, the diplomat emphasized that all nations should turn swords into ploughshares for global stability.
外交官在联合国发言中强调,各国应为全球稳定铸剑为犁。
After their bitter quarrel, they decided to turn swords into ploughshares and rebuild their relationship with patience.
激烈争吵后,他们决定化干戈为玉帛,用耐心重建恋爱关系。
She hoped that her apology would help them beat swords into ploughshares and get back to the sweet days of their courtship.
她希望道歉能帮助他们冰释前嫌,回到恋爱时的甜蜜时光。
Their romance was full of conflicts, but true love made them turn swords into ploughshares eventually.
他们的恋爱充满矛盾,但真爱最终让他们放下争执,重归于好。
The military enterprise decided to turn swords into ploughshares by converting weapons factories into agricultural machinery plants.
这家军工企业决定化剑为犁,将武器工厂改造为农机制造厂。
For this country, turning swords into ploughshares and rocket plants into trolley bus factories is an economic necessity.
对这个国家来说,偃武修文,把火箭厂变成无轨电车厂是经济上的需要。
The ancient prophecy of beating swords into ploughshares still resonates today, reminding humans to pursue peace over conflict.
“化剑为犁”的古老预言在今天依然能引起共鸣,提醒人类追求和平而非冲突。(2022考研翻译题)
来源:翅膀英语一点号