摘要:When we think about plants, we often think of trees, flowers, and grass. Like most plants, these plants have green leaves. They al
世界上现在有四十多万种植物,我们所见到的数量微乎其微,而那些奇异的植物更是见得少之又少。该文对一些奇特的植物进行了讲解。本人对原文进行编译。
When we think about plants, we often think of trees, flowers, and grass. Like most plants, these plants have green leaves. They also have roots growing into the ground. Some plants are not like most plants. This book is about some of these strange plants.
当我们想到植物时,常常会想到树木、花朵和青草。和大多数植物一样,这些植物都有绿色的叶子。它们还有扎根于地下的根系。有些植物与大多数植物不同。这本书讲的就是其中一些奇特的植物。
Plants called air plants(气生植物) live in trees high above the ground. Their roots are not buried in dirt. Instead, they grow on tree branches. They take moisture from the air, not from the soil as most plants do.
捕蝇草
被称为气生植物的这类植物,生长在离地面很高的树木上。它们的根并不埋在泥土里,而是长在树枝上。它们从空气中吸收水分,而不像大多数植物那样从土壤中获取水分。
Can you imagine plants that eat meat? Well, there are such plants. They eat insects, spiders, and even some other small animals. One well-known meat-eating plant is the Venus flytrap(捕蝇草).Its leaves look like traps. They have small spikes(尖刺) along their edges. When a critter(尤指不常见或不知名的“生物,小动物”) walks inside a leaf, the leaf snaps shut. The critter is trapped.
你能想象会吃肉的植物吗?嗯,还真有这样的植物。它们吃昆虫、蜘蛛,甚至一些其他的小动物。一种著名的食肉植物是捕蝇草。它的叶子看起来像陷阱,边缘长有小尖刺。当有小生物走进一片叶子里面时,叶子就会迅速合拢,小生物就被困住了。
来源:英语·点一点号