CNN- 科技的使用 是否会导致人类认知能力的衰退?

B站影视 韩国电影 2025-04-17 19:39 1

摘要:They took on the question of whether lifetime use of technology increases reliance on devices, and as a consequence, weakens cogni

What's up, sunshine?

阳光明媚,有什么新鲜事吗?

I'm Coy Wire.

我是科伊·怀尔。

You're watching CNN 10.

您正在收看美国有线电视新闻网10点档节目。

It's Thursday, April 17th.

今天是4月17日,星期四。

Happy Friday Eve.

欢乐的星期四到了。

This is the 29th day of spring, and that means there are only 64 days till summer.

今天是春天的第29天,这意味着距离夏天只有64天了。

Yes, please.

是的,请。

Riddle for you today.

今天的谜题是:

There are 30 cows in the field, 28 chickens.

田里有30头牛,28只鸡。

How many didn't?

有多少人没有这样做呢?

If you know the answer, shout it out.

如果你知道答案,大声喊出来。

30 cows, 28 chickens.

30头牛,28只鸡。

有多少人没有这样做呢?

Answer is 10.

答案是10。

30头牛,28只鸡。

That means 10 did not.

这意味着有10个人没有。

It's mathematical.

这是数学的。

It's grammatical.

这是语法上的。

It's a random thought Thursday.

今天是随想星期四。

Now, let's get you your 10 minutes of news.

现在,让我们为您带来10分钟的新闻快讯。

We begin today with a study from two Texas universities.

今天我们从得克萨斯州两所大学的研究开始谈起。

They took on the question of whether lifetime use of technology increases reliance on devices, and as a consequence, weakens cognitive abilities over time.

他们探讨了终身使用科技是否会增加对设备的依赖,并因此导致认知能力随时间推移而减弱的问题。

They studied what's called the Digital Dementia Hypothesis, analyzing 57 studies published over the last two decades that included hundreds of thousands of adults who were on average 68 years old when the studies began.

他们研究了所谓的数字痴呆假说,分析了过去二十年间发表的57项研究, 这些研究包括了数十万名成年参与者, 他们在研究开始时平均年龄为68岁。

The Alzheimer's Association defines dementia as, quote, They add that Alzheimer's disease is the most common cause of dementia.

阿尔茨海默病协会将痴呆症定义为:“一种以显著的认知障碍为特征的综合征,其严重程度足以干扰日常生活活动。 ” 他们补充说, 阿尔茨海默病是导致痴呆症最常见的原因。

The findings of these studies were significant.

这些研究结果意义重大。

None of the studies the researchers reviewed overall correlated an increased risk of cognitive impairment with technology use.

研究人员回顾的多项研究总体上并未将技术使用与认知障碍风险增加联系起来。

In fact, their studies found that technology use was actually associated with a 42% lower risk of cognitive impairment in the subjects involved in these studies.

事实上,他们的研究结果显示,在这些研究涉及的对象中,科技使用实际上与42%的认知障碍风险降低有关。

But the researchers also concluded that these findings are not some sort of green light to just start scrolling mindlessly on your smartphone.

但研究人员也得出结论,这些发现并不意味着可以毫无节制地在智能手机上浏览。

And some of the study's limitations leave a number of questions about the relationships between technology use and brain health.

研究的一些局限性也留下了许多关于科技使用与大脑健康之间关系的问题。

For example, there weren't any details on whether people were using devices in ways that meaningfully exercise their brains, or what kind of devices they use, and for how long.

例如,报告并未详细说明人们使用设备的方式是否能有效锻炼大脑,也未提及他们使用的是何种设备以及使用时长。

While technology use was generally linked with a lower risk of cognitive decline, the authors say the findings for social media use were inconsistent.

尽管总体而言, 科技使用与认知衰退风险降低相关,但作者指出, 社交媒体使用的结果并不一致。

In all, for both younger and older generations, researchers say engaging with technology in moderation is the way to go, especially when technology helps us be neurologically active, bringing genuine connection, creativity, and intellectual stimulation to our lives.

总的来说,对于年轻和年长的世代,研究人员表示适度使用科技是最佳选择,特别是当科技帮助我们保持神经活跃,为我们的生活带来真正的连接、创造力和智力刺激时。

Pop quiz, hot shot.

突击测验,聪明的你。

What whale name derives from a Latin word referring to the Roman god of the underworld?

哪种鲸鱼的名字源自拉丁语,指的是罗马神话中的冥界之神?

Humpback whales, pilot, orca, or beluga whales.

座头鲸、领航鲸、虎鲸或白鲸。

If you said orca, you're so money.

如果你答的是虎鲸,那你可真是赚到了。

Also known as killer whales, their scientific name Orcinus orca is derived from the Latin word orcus, referring to the Roman god of the underworld.

虎鲸,又称逆戟鲸, 其学名Orcinus orca源自拉丁语中的“orcus”,意指罗马神话中的冥界之神。

And its species name, orca, that means large-bellied pot in Latin, referring to the whale's body shape.

其物种名称“orca” 在拉丁语中意为“大腹便便的锅”, 形容了鲸鱼的体型特征。

Killer whales are famous hunters, known to prey on everything from fish like salmon to seals, even other whales and sharks.

虎鲸是著名的猎手,以捕食从鲑鱼等鱼类到海豹,甚至其他鲸鱼和鲨鱼等各种猎物而闻名。

But the apex predator's diet has put them at risk of toxic contamination.

然而,作为顶级掠食者的它们,因饮食结构而面临毒素污染的风险。

It can come from pollutants like pesticides and industrial chemicals found in their food that can harm them physically.

它可能来自它们食物中的污染物,如农药和工业化学品,这些污染物可能会对它们造成身体伤害。

Our Hanako Montgomery shows us how researchers are using innovative AI-powered tracking technology to monitor orcas' health and improve their ecosystems.

我们的哈娜科·蒙哥马利将向我们展示研究人员如何利用创新的AI驱动追踪技术来监测虎鲸的健康状况并改善其生态环境。

Oh, good morning, Rolf.

哦,早上好,罗尔夫。

Good morning, I assume you're looking for the pigs?

早上好,我猜你在找猪吧?

Yeah, I'm just creeping along here at the Pierce Reefs in the fog, super slow.

是的,我正在皮尔斯礁群的雾中缓慢前行,简直像在爬行一样。

I'm sure I'll see them here in the next few minutes.

我肯定几分钟内就能在这里见到他们。

Scientist Jared Towers and PhD student Chloe Kotick are on the lookout for dolphins.

科学家贾里德·托瓦斯和博士生克洛伊·科蒂克正在寻找海豚。

But not just any dolphins.

但不是随便哪种海豚。

They're looking for the largest and most deceivingly named member of the dolphin family, the orca, also known as the killer whale.

他们正在寻找海豚家族中体型最大且名字极具欺骗性的成员——虎鲸,也被称为逆戟鲸。

I spent a lot of time as a kid here in Alert Bay and the surrounding waterways.

我小时候在阿尔特湾和周边水域度过了许多时光。

And this area has always been a mecca for killer whale research since the 1970s.

自20世纪70年代以来,这片区域一直是虎鲸研究的圣地。

So I was kind of brought up into this field.

我可以说是在这个领域中成长起来的。

My job basically entails keeping track of killer whales.

我的工作基本上就是跟踪虎鲸。

I collect photo identification data, predation data, social and behavioral, as well as genetic data.

我收集照片识别数据、捕食数据、社交和行为数据,以及遗传数据。

Jared has been studying whales for about 20 years, focusing mainly on the big species, also known as transients, that live in the North Pacific Ocean.

贾里德已经研究鲸鱼大约20年,主要专注于生活在北太平洋的大型物种,也被称为过客鲸。

Big killer whales are transients.

大型虎鲸属于迁徙性物种。

They primarily feed on marine mammals, like seals, porpoises, dolphins, sea lions, and even other whales occasionally.

它们主要以海洋哺乳动物为食,如海豹、鼠海豚、海豚、海狮,偶尔也会捕食其他鲸类。

But as apex predators, they also ingest high concentrations of harmful contaminants found throughout the marine food web.

但作为顶级掠食者,它们摄入了海洋食物网中广泛存在的高浓度有害污染物。

So when you have something like a killer whale come along and eat the seal that ate the fish, then it bioaccumulates those toxins at a much greater rate.

因此, 当有像虎鲸这样的顶级掠食者出现, 捕食了吃鱼的海豹时,它体内毒素的生物累积速度会大大加快。

So that's why these mammalian killer whales we have on the coast here are some of the most toxic animals on the planet.

这就是为什么我们沿海的这些哺乳动物虎鲸是地球上毒性最强的动物之一。

The toxic chemicals from things like industrial waste and oil spills collect in whales' blubber, which can affect their health and the survival rates of their offspring.

工业废料和石油泄漏中的有毒化学物质会积聚在鲸鱼的鲸脂中,这可能影响它们的健康及其后代的存活率。

My hope for this work is that by quantifying some of the effects that contaminants are having on these killer whales, we can provide a little bit of evidence for how we're affecting them, and that might motivate us to clean up our act.

我期望通过这项研究, 能够量化某些污染物对这些虎鲸的影响,从而提供一些证据, 展示我们如何影响它们,并可能激励我们改善行为, 减少污染。

Their work relies heavily on photo identification, through digital cameras, citizen submissions, and drones.

他们的工作主要依赖于照片识别技术,通过数码相机、公民提交的照片以及无人机拍摄来进行。

Well, right now I'm just waiting for these whales to come up.

好吧,我现在就在等着这些鲸鱼浮上来。

I'll fly over each one of them and get a look at the body condition.

我会飞越每一只,观察它们的身体状况。

Over the last few years, Jared has been tapping into AI to help process and organize the vast amounts of visual data they collect.

过去几年里,Jared一直在利用人工智能来帮助处理和整理他们收集的大量视觉数据。

So when we click on a photo, for example, the model suggestion automatically shows up and then the model predicts who the individual is.

因此,当我们点击一张照片时,例如,模型建议会自动显示, 然后模型会预测照片中的人物是谁。

And you can see that even though this isn't a great ID photo, the model is correctly identifying this as T90.

尽管这张照片并非理想的识别图像,但模型仍能准确地将其识别为T90。

They can then take a deeper dive and apply other analytical tools to look at specific parameters, like calf mortality.

随后, 他们可以深入研究, 运用其他分析工具来考察特定参数,比如幼鲸的死亡率。

What we're finding so far is that individuals that are getting a higher dose of contaminants from mom seem to have an increased risk of mortality before age three.

我们目前发现,从母体获得更多污染物的个体,在三岁前死亡的风险似乎有所增加。

This research helps provide insights, not just into the health of these killer whales, but also their ecosystem.

这项研究不仅有助于深入了解这些虎鲸的健康状况,还为它们的生态系统提供了重要洞见。

So all the data we collect, month after month and year after year, is crucial for informing management decisions and conservation efforts to protect these populations.

因此, 我们月复一月、年复一年收集的所有数据,对于制定管理决策和保护这些种群的 conservation efforts 至关重要。

In this part of the coast, we have some of the strongest viewing guidelines and regulations when it comes to killer whales.

在这片海岸区域,我们针对虎鲸(逆戟鲸)的观赏制定了最为严格的规定和指导方针。

And that is one example of a protection measure which has been implemented over time.

这便是随着时间推移所采取的一项保护措施的实例。

When it comes to killer whales, I think it's really important that we really make an effort to coexist with them and find ways that we can both live in harmony and have successful populations moving forward.

谈到虎鲸,我认为我们确实需要努力与它们共存,并寻找方法让我们双方都能和谐共处,并在未来保持繁荣的种群。

Today's story, getting a 10 out of 10, a herd of elephants who will rise up and do anything to protect each other.

今天的精彩故事得满分10分,讲述了一群大象奋不顾身、竭尽全力保护彼此的感人举动。

When Southern California experienced a 5.2 magnitude earthquake this week, elephants at the San Diego Zoo, sensing some sort of danger, stomped into action, moving as a unit to protect each other.

当南加州本周发生5.2级地震时,圣地亚哥动物园的大象似乎察觉到了某种危险,集体行动起来互相保护。

Our Samantha Lindell shows us this fascinating moment caught on camera.

我们的萨曼莎·林德尔将向我们展示这个被摄像机捕捉到的迷人瞬间。

You're watching African elephants try to protect one another as a 5.2 magnitude earthquake struck Southern California Monday morning.

你正在观看非洲象在周一早上南加州发生5.2级地震时试图互相保护的情景。

Elephants like these at the San Diego Zoo instinctively create what are called alert circles to protect the herd in the face of danger, according to zoo officials.

圣地亚哥动物园的官员表示,像这样的大象在面对危险时,会本能地形成所谓的警戒圈来保护象群。

Elephants have highly sensitive feet that can feel sound, making even a relatively minor earthquake potentially stressful.

大象拥有极为敏感的足部, 能够感知声音,因此即使是相对轻微的地震也可能造成它们的紧张。

The zoo says the elephants resumed normal behavior after a few minutes, but they did stick close together.

动物园表示, 几分钟后大象们恢复了正常行为,但它们依然紧紧靠在一起。

More than 25 million people experienced weak-to-light shaking during the 5.2 magnitude quake, according to the U.S. Geological Survey.

根据美国地质调查局的数据,超过2500万人在这场5.2级地震中经历了轻微到中度的震动。

One moral of the story, find yourself a strong herd who will be there for you when your world gets rocked.

这个故事的寓意是,找到一个强大的群体,当你的世界受到冲击时,他们会支持你。

All right, superstars, we got a big old shout out today.

好的,超级明星们,今天我们有个大大的欢呼。

This one's going to Danville, Vermont, and all our bears at the Danville School rise up.

这封信将寄往佛蒙特州的丹维尔,而丹维尔学校的所有熊熊们,请起立。

Before we go, some food for thought from Franklin D. Roosevelt, who once said, quote, the only limitation to our realization of tomorrow will be our doubts of today, unquote.

在我们结束之前,让我们思考一下富兰克林·D·罗斯福的一句话:“我们实现明天理想的唯一限制,将是我们今天的疑虑。”

So believe that you're going to become that which you want to be.

所以,相信你会成为你想成为的那个人。

Don't let anyone or anything change how you think.

不要让任何人或任何事改变你的想法。

You are more powerful than you know.

你比你自己想象的更强大。

I'm Coy Wire, making it an awesome day.

我是Coy Wire,让今天变得精彩非凡。

I'll see you here tomorrow for Fri-Yay, right here on CNN 10.

明天周五,我在这里等你,不见不散,就在CNN 10频道。

© cnn.com

来源:英语东

相关推荐