摘要:戴王冠的头是不能安于他的枕席的。(欲戴王冠必承其重。头戴王冠,寝食难安。戴上王冠的人总是战战兢兢,无法安卧。戴王冠的头不安宁。)
Uneasy lies the head that wears a crown.
戴王冠的头是不能安于他的枕席的。(欲戴王冠必承其重。头戴王冠,寝食难安。戴上王冠的人总是战战兢兢,无法安卧。戴王冠的头不安宁。)
这句英文表达出自莎士比亚的历史剧《亨利四世》(Henry IV)。
含义:通过语法倒装和隐喻手法,强调了权力与责任之间的深刻关联,即戴上王冠的人,其头颅难以安枕,需要承担巨大的责任和压力。也作:
Heavy is the head who wears the crown
The one trying to wear the crown must withstand/bear the weight.
To wear crowns shall bear the heavy.
①本句表语uneasy放到句首,引起完全倒装,这主要是因为主语过长,为了句子平衡,我们常常把形容词放于句首。
eg. Gone are the days when we used “foreign oil”.
我们用“洋油”的时代过去了。
Present at the meeting were the scientists, who came from different countries.
出席会议的是科学家,他们来自不同国家。
②(lie在此用作系动词,表示“处于某种状态”,它的过去式和过去分词分别为lay, lain.) eg.
The machine lay idle all week.这机器整整一周没有开动。
The dust has lain undisturbed for years. 尘土积在那儿很多年了。
③wear表示“穿着”指状态,可以用进行时;宾语除衣服鞋帽外,还可以是首饰,服饰,发型等。eg.
He’s wearing a new coat. 他穿着一件新大衣。
Does your brother wear glasses?你的弟弟戴眼镜吗?
He wears his hair very short.他留着短发。
She wears a string of pearls around her neck.
她的脖子上戴着一串珍珠项链。
wear还可作“(面容等)显露,呈现;磨损,磨破”讲eg.
She wore an angry expression.她面带笑容。
I have worn my socks into holes.我的袜子已磨出洞来了。
高考真题在线:
2025年江苏省高考英语书面表达
- 题目:
假设你是李华,你的好友张明当选为学校学生会主席后,因事务繁杂感到焦虑,向你倾诉。请你回信,内容包括:
1. 引用“Uneasy lies the head that wears a crown”表达理解;2. 分析学生会主席责任与压力的关系;
3. 给出缓解压力的建议。
- 高分范文片段:
I totally understand how you feel—just like Shakespeare said, “Uneasy lies the head that wears a crown.” As student union president, you have to plan events, listen to classmates’ needs, and work with teachers, which is a heavy responsibility. But this pressure also shows you’re doing something meaningful. To relax, you can share tasks with other members instead of doing everything alone—this way, you’ll feel lighter while still fulfilling your role.
经典例句运用:
In their relationship, she’s the one who plans every date and solves all conflicts—uneasy lies the head that wears a crown, and she often feels exhausted from taking charge.
在他们的恋爱中,她是那个策划所有约会、解决所有矛盾的人——“戴王冠的头不安宁”,她常因承担主导角色而感到疲惫。
He wanted to be the ‘protector’ in the relationship, but soon realized uneasy lies the head that wears a crown—he struggled to handle her emotional needs and financial worries alone.
他想做恋爱中的“守护者”,但很快发现“戴王冠的头不安宁”——独自应对她的情绪需求和经济顾虑让他力不从心。
They agreed he’d make all the big decisions about their future, but now he’s always anxious—uneasy lies the head that wears a crown, even in love.
他们约定由他决定所有关于未来的重大事项,但现在他总是焦虑不安——即便在恋爱中,“戴王冠的头也不安宁”。
来源:翅膀英语一点号
