美剧每日一句:That is tit for tat.

B站影视 欧美电影 2025-09-11 17:45 1

摘要:指对别人做的事,给予对等的回应(通常带点报复或针锋相对的意味)。

美剧每日一句,从今天起,练就地道美音,let's go!

今日取材:

《片厂风云》

The Studio

Season 1

That is tit for tat.

以眼还眼,以牙还牙。

指对别人做的事,给予对等的回应(通常带点报复或针锋相对的意味)。

常见用法

报复性的来回

He insulted me, so I insulted him back. It was just tit for tat.

(他骂我,我也骂回去,这就是以牙还牙。)

政治/商业博弈

The two companies are engaged in a tit-for-tat price war.

(两家公司陷入了针锋相对的价格战。)

日常生活

She ignored my message, so I ignored hers. Tit for tat.

(她不回我消息,我也不回她,互相而已。)

来源:沪江英语

相关推荐