摘要:相亲在一小饭馆里。两人一边吃着饭,一边有一句无一句地聊着。饭馆正播着昆剧《牡丹亭·惊梦》。忽然对昆剧情有独钟的聂女士说,这个字唱错了。迤逗的彩云偏,应该是“迤(tūo)逗的彩云偏”。
教授,说的是电视剧《我的后半生》中的沈教授。
老苟介绍沈教授与一位天文学家聂女士相亲。
相亲在一小饭馆里。两人一边吃着饭,一边有一句无一句地聊着。饭馆正播着昆剧《牡丹亭·惊梦》。忽然对昆剧情有独钟的聂女士说,这个字唱错了。迤逗的彩云偏,应该是“迤(tūo)逗的彩云偏”。
沈教授冷笑了一下说,我是学古典文学的。这个字绝对没错。聂女士较真道:这个字在旧时读迤(tūo)音。近代才改为“yǐ”音的。梅兰芳先生早年登台的时候,唱的也是旧音。
学古典文学的沈教授哪里肯服输。他回家后查了番资料,坚信没错,就给聂女士打了通电话,后来查找昆曲方面的资料,还写了篇《怼一位女科学家》发表在晚报上。
那么,迤逗,到底是念“tūo”还是念“yǐ”呢?
我们先看看《辞海》是怎么解释的。【3】(tuō 拖)见“迤逗” 。【迤逗】挑逗,勾引。《西厢记》第四本第二折:“我着你但去处行监坐守,谁着你迤逗的胡乱行走。”《牡丹亭·惊梦》:“没揣菱花,偷人半面,迤逗的彩云偏。”
《辞源》的解释与《辞海》相同。只不过,它增加了“迤迤”这个词条。迤迤,绵延。唐杜牧《樊川集·赴京初入汴口晓景即事诗》:“樯形栉栉斜,浪态迤迤好。”
《王力古汉语字典》在注音上与它们不同。它音“tuó”。不知是不是误植。迤迤和迤逗,它解释说是“后起义”。
不过,聂女士说“迤”读“tuō”是旧时的读音不尽准确。
迤,除了读“tuō”外,还读“yǐ”和“yí”。
读“yǐ”时,有两个意思。第一,斜行,引申为斜倚;第二,延伸;往。如,天安门迤东是劳动人民文化宫。
读“yí”时,逶迤。逶迤,“逶移”“逶蛇”“逶佗”“委迤”“委蛇”“委移”。第一,斜行;曲折前进。第二,道路、山脉、河流等弯弯曲曲延续不绝的样子。第三,从容自得貌。(综合《辞海》《辞源》)
不知道沈教授查的什么资料,非说聂女士读错了不可。
不过,《现代汉语词典》没有“tuō”或“tuó”的读音。搜狗输入法也只有“yǐ”和“yí”的读音。
来源:石遗