国际网红“甲亢哥”,翻译抹黑少林寺惹众怒,成都中医神救场

B站影视 欧美电影 2025-04-01 17:18 1

摘要:这位坐拥数千万国际粉丝的超级博主,从上海外滩到北京故宫,从少林寺硬核功夫到成都烟火市井,其不间断直播不仅创下单条视频破亿播放的纪录,更用最直观的方式反击了西方媒体的不实报道,正如海外网友感叹:

国际网红“甲亢哥”,翻译抹黑少林寺惹众怒,成都中医神救场

近日,全球顶流网红"甲亢哥"开启中国行,用镜头向世界展现真实的中国。

这位坐拥数千万国际粉丝的超级博主,从上海外滩到北京故宫,从少林寺硬核功夫到成都烟火市井,其不间断直播不仅创下单条视频破亿播放的纪录,更用最直观的方式反击了西方媒体的不实报道,正如海外网友感叹:

“美国政府耗资18亿美元的负面宣传,被他6小时直播撕得粉碎。”

然而由于语言不通,甲亢哥在中国行期间离不开翻译协助。可恰恰在这个关键环节,随行翻译状况不断,因言语不善,引发网友强烈不满。

令人没想到的是,成都一位女中医的翻译却堪称教科书级别,对比之下直接封神!

01

专业医师翻译功力震惊全网

3 月 31 日,甲亢哥在中国的第四场直播在成都开启。此行他首次体验了中医的魅力,在略带惊恐的情绪中尝试了针灸治疗。

而这次能让甲亢哥顺利完成中医治疗体验,医馆里的一位女医师可谓功不可没。谁都没想到,在四天的行程里,最强翻译并非出自甲亢哥团队,而是藏在成都的市井街巷之中。

面对针灸这种陌生的医疗方式,甲亢哥一开始充满恐惧。好在罗妍莉医师用亲切的话语耐心沟通,逐渐打消了他的顾虑。

她的表达精准到位,即便是医学领域的专业术语,也能清晰准确地传递。翻译过程中,她始终兼顾双方感受,语带笑意,用语礼貌且温柔,让人不自觉放松下来,交流也变得更加顺畅。

在双向翻译时,罗医师从不加入个人主观意见,而是精准传达双方话语的真实含义。尤其是甲亢哥对痛感的描述、内心的担忧,以及医生对他的安抚,都通过她的翻译准确传递。

这种专业且贴心的沟通,让整个治疗过程更加顺利,也让中医的魅力在跨文化交流中得以彰显。

她的翻译效率极高,堪称专业级同声传译,让双方能及时领会彼此意图,进而快速回应。这种兼具专业素养与人文关怀的沟通能力,令屏幕前的网友们纷纷点赞。

对比之下更显,一位优秀的翻译不仅能让事件更易理解,更能拉近双方距离、消除隔阂,推动事情进展得水到渠成。

针灸结束时,甲亢哥再次掏钱想感谢医生,却被罗妍莉医师婉拒。只见她用英语说道:

“不用付钱,这是我们的心意,是友谊的象征,欢迎下次再来。”

这番话与前一日少林寺梁师父的回复有异曲同工的效果,都在以中国深远的文化,促进世界交流,更愿意让世界看到中国的友好和豁达,展示了中国人的大气。

据报道,这位罗妍莉医师本就是英语专业出身,又有多年海外生活经历。在海外期间,她一直积极推广中医药文化,尤其在中药术语的英语表达方面颇有研究,长期致力于中西医语言的融合传播。

正是这样的背景积淀,让她在偶遇甲亢哥时,能充分发挥专业优势,用自然流畅的跨文化沟通,为中医交流搭建起温暖桥梁。

而再反观前一天少林寺随行翻译的所作所为,立即高低立见。

02

少林寺内抹黑式翻译

在来成都的前一天,甲亢哥怀着对武学的向往来到少林寺学艺。在这里,他偶遇了功夫大师梁师父。

梁师父用流利的英语与他相谈甚欢,梁师父精湛的功夫更是让甲亢哥敬佩不已。

当天少林学武的直播数据,也达到了三天最高水平,远远超过了北京和上海的观看人数,当大家都感叹“直接效果拉满”时,现场翻译人员的表现却为这段温馨的师徒互动蒙上了阴影。

学艺结束时,甲亢哥难掩激动之情,在现场凑了仅有的300元现金,想要表达对梁师父的感谢。

甲亢哥当时表述时用的是“bless”一词,本意是想传达对师父的崇敬与祝福,没想到翻译却用非常严厉的词汇告诉甲亢哥:“她认为不应该这样做。”

很难想象,这是一个翻译说出的话,不知情的人还以为此女为甲亢哥的经纪人。

甲亢哥没有理会她,只是拿着钱走到梁师父面前,希望对方收下。梁师父连忙拒绝,用英文说了段很有格局的话:

“Friend is not money, Friend is your country ,my country whole the world,We are friends,because Kung Fu.”

这句话翻译过来意思就是:

“友谊不需要金钱,你的国家,我的国家,因为功夫,我们成为了朋友。”

意思很直白,甲亢哥应该也能听懂。梁师父这席话不仅巧妙化解了金钱馈赠的尴尬,更将对话升华到跨文明交流的高度。

可这时,翻译突然打断梁师父,让他说中文。梁师父还在思考时,她擅自篡改原意,在直播里自顾自的说:

“他是政府旅游局的工作人员,你不用给他钱,政府会给他钱。”

此话一出,气氛抖然尴尬,甚至连梁师父一时都不知该如何回应,在愣了片刻后,他又提出将钱给孩子,让他们买点糖果的建议,才将此事故告一段落。

作为翻译,“信、达、雅” 中 “信” 是首要原则,最重要的是忠实于原文意思,而不是自主发言。

这位随行女翻译不仅没正常翻译,反而像发言人一样,强行打断双方谈话,不顾彼此表达意图,随意编纂内容传递,阻挠了双边正常交流。这种越俎代庑的翻译行为,已构成严重的职业失范。

这是一场国际直播,直播间有几百万西方网友观看。翻译的不当发言,很容易让外国人对中国人产生误解,某种程度上算是一种抹黑。

03

网友看法

少林寺女翻译的作法,在全网引发了极大的争议,不仅仅是中国网友非常的愤慨,在外网也引发了极大的争议:

甚至有不少网友,对该女子的身份产生了怀疑:

并且在外网,许多看了直播的网友,也对此女的翻译表达了不认可。

而对于胡妍莉的翻译,网友一直夸赞,专业的能力获得了敬佩。

成都女医师精准传递中医文化,让世界感受东方智慧;少林女翻译却擅自篡改对话,将善意曲解为冰冷政治。

一次不忠实的翻译,可能毁掉千万次真诚对话;而一个优秀的译者,能以尊重与真诚让世界读懂真实的中国。唯有恪守"信达雅"的初心,才能让不同文明真正相知相融,而中国人真正的生活,从来不在抹黑的纸笔之中。[蛋糕]

参考资料:

封面新闻:2025年4月1日-《感受“神秘的东方力量” 甲亢哥针灸正骨 医生:他真没甲亢》

金羊网(羊城晚报)2025年3月31日-《“甲亢哥”与师父告别时拿钱感谢被婉拒:朋友之间不需要金钱》

封面新闻:2025年4月1日-《感受“神秘的东方力量” 甲亢哥针灸正骨 医生:他真没甲亢》

金羊网(羊城晚报)2025年3月31日-《“甲亢哥”与师父告别时拿钱感谢被婉拒:朋友之间不需要金钱》

来源:三楼的泡芙一点号

相关推荐