摘要:英文:The PL - 15 has been tested, but unfortunately the Rafale fighter jet blocked it.中文:霹雳 - 15(导弹)已经过测试,但不幸的是,阵风战斗机拦截了它。
最新的欢乐,是热搜话题给的。
话题是:外媒酸中国装备没实战翻车
其中,外国网友的评论摘出来了,看得更清楚。
英文:It sounds as the West would like to be a testing ground...
中文:听起来西方好像想成为一个试验场……
英文:China doesn't test their weapons?
中文:中国不测试他们的武器吗?
英文:China is not Russia.
中文:中国不是俄罗斯。
英文:The PL - 15 has been tested, but unfortunately the Rafale fighter jet blocked it.
中文:霹雳 - 15(导弹)已经过测试,但不幸的是,阵风战斗机拦截了它。
英文:Interesting point, but untested tech doesn't mean ineffective. What's your take on that,
中文:观点很有趣,但未经测试的技术并不意味着无效。你对此有什么看法。
英文:Interesting! So China is not a war monger!!!!!
中文:有趣!所以中国不是战争贩子!!!!!
英文:Does he want to test it with his body?
中文:他想用自己的身体来测试吗?
英文:J10C says hi to best Europe jets
中文:歼 - 10C 向欧洲最先进的战斗机问好
来源:可靠小鱼bJdwI