特朗普“体面投降”!万斯改变对华称呼,中方也送美国一个新名字
“我认为我们所有人都应退后一步并问问自己,全球化经济给美国带来了什么?从根本上说,它基于两个原则。承担巨额债务来购买其他国家为我们制造的东西。说得更直白一点,就是我们向中国‘乡巴佬’(peasant)借钱,来购买中国‘乡巴佬’制造的东西”。
“我认为我们所有人都应退后一步并问问自己,全球化经济给美国带来了什么?从根本上说,它基于两个原则。承担巨额债务来购买其他国家为我们制造的东西。说得更直白一点,就是我们向中国‘乡巴佬’(peasant)借钱,来购买中国‘乡巴佬’制造的东西”。
这个地球上的人类,粗暴一点划分,大致就这么两大类,一类是年复一年早出晚归辛辛苦苦自己下地种田收获的乡巴佬,另一类是等着别人种好了就过来用蛮力抢夺收成的不劳而获的海盗。
“What has the globalist economy gotten the United States of America? And the answer is, fundamentally, it’s based on two principle
近日,美国副总统万斯在谈到对华贸易政策时,有不当言论,称中国人为"乡巴佬"。
在近日的外交部记者会上,外交部发言人林剑就美国副总统万斯的不当涉华言论作出回应。这一事件迅速引发国际舆论关注,成为当下国际关系中的热点话题。
这里我们有必要对他说的这个词做个明确区分,peasant和farmer这两个词都有农民的意思,但是farmer是不带感情色彩的,仅仅是说这个行业。
2025 年 4 月 8 日,美国副总统万斯在福克斯新闻采访中,竟用 “乡巴佬”(Chinese peasants)这一充满殖民主义色彩的词汇污蔑中国,妄称“美国向中国乡巴佬借钱,购买他们制造的东西”。
美国副总统万斯近日在接受美媒采访时,针对特朗普政府的对华贸易政策发表争议性言论,竟以"peasant(乡巴佬)"指代中国民众,此举旋即引发国际舆论哗然。需特别指出的是,"peasant"一词植根于美国种族主义传统,既是历史语境中贬损南方贫困白人群体的污名化标签
当美国社交平台被"中国乡巴佬"的调侃表情包刷屏时,这场始于政治挑衅的闹剧,已然演变成全球网民对傲慢政客的集体嘲讽。让我们把时间轴倒转,看清这场舆论战的真相。
他一边说,他轻松拿捏了韩国代总统,让韩国当建设阿拉斯加管道的冤大头,让韩国交保护费,还能谈贸易问题,让韩国买美国的天然气。这回,韩国不提让美国大使跪在太极旗下了。
他一边说,他轻松拿捏了韩国代总统,让韩国当建设阿拉斯加管道的冤大头,让韩国交保护费,还能谈贸易问题,让韩国买美国的天然气。这回,韩国不提让美国大使跪在太极旗下了。
Chinese Peasants,这个词大家知道什么意思吗?你可以把他直译为中国农民,但是呢它和farmer这个词不一样,它带有贬义,你可以理解为乡巴佬,你想像它会出现在一个什么样的语境和状态中吗?这个词是美国现任副总统万斯说的。
作为一国副总统,竟然能如此傲慢且无知,还不到24小时,中方就对他的言论进行了8字回应,字字入枪,直戳美方内心,难怪有人会说,“不是大哥不靠谱,而是小弟太缺心眼了!”
美国政坛向来不缺“嘴炮达人”,但副总统万斯(Vance)近在讨论对华贸易政策时,当着媒体和记者的面,他轻飘飘地甩出一句“中国乡巴佬”(Chinese peasants),将自己的傲慢无礼与狗急跳墙,口无遮拦的嘴脸暴露无遗。
大家肯定都看过了这段视频,美国副总统万斯在谈及对华关税时,突然冒出了几句非常离谱,且很具侮辱性的话。
2025年4月8日,美国副总统万斯在福克斯新闻采访中公然以“中国乡巴佬”(Chinese peasants)贬称中国人,称美国“向中国乡巴佬借钱,买中国乡巴佬制造的东西”。此言一出,全球哗然,美国网友怒斥其“愚不可及”,中国网友则用高铁、5G、新能源等“硬核成
一记来自白宫的耳光,打醒了所有中国人。美国副总统万斯在公开场合将14亿中国人民蔑称为"Chinese peasants",这个糅合着殖民主义腐臭的词汇,像块发霉的面包砸在了世界文明的餐桌上。
美国副总统万斯最近整了个大活,在福克斯新闻采访里把中国人说成"乡巴佬",“Peasant”一词在西方语境中带有强烈的阶级歧视,争议言论迅速引发了国际舆论。
2025年4月,美国副总统万斯在福克斯新闻的采访中抛出一句“中国乡巴佬”(Chinese peasants),瞬间点燃全球舆论。他说:“我们向中国乡巴佬借钱,买中国乡巴佬造的东西。” 这话一出,美国网友都坐不住了:“2025年了,堂堂副总统还活在19世纪?”
记得初中时学英语,课文里的peasant就被翻译为“农民”,当时也不觉得有什么不妥。现在想起来,确实那时自己和教材编纂者的水平都有限。