摘要:1401、community of shared future in cyberspace, 网络空间命运共同体1402、anti-online terror drill, 网络反恐演习1403、naval officers and soldiers, 海军将
1401、community of shared future in cyberspace, 网络空间命运共同体
1402、anti-online terror drill, 网络反恐演习
1403、naval officers and soldiers, 海军将士们
1404、to fully implement the Party's absolute leadership over the armed forces, 全面贯彻党对军队的绝对领导
1405、to be firm in ideals and convictions, 坚持理想信念
1406、to uphold the glorious traditions, 弘扬光荣传统
1407、to push for technological innovation, 推进技术革新
1408、to develop new types of battle forces, 发展新型作战力量
1409、modern maritime combat system, 现代海上作战体系
1450、put more effort, 加大力度
1451、 scentific and technological innovation, 科技创新
1452、to raise the scentific and tenological level, 提高科技水平
1453、rare earth, 稀土
1454、strategically important, 具有战略意义
1455、nonrenewable, 不可再生的
1456、in the long term, 从长远来看
1457、guiding ideology, 指导思想
1458、The Marxism for the 21st century, 二十一世纪马克思主义
1459、The Marxism for the Contemporary China, 当代中国马克思主义
1460、adapting Marxism to the Chinese context, 马克思主义中国化
来源:小红课堂