老外点咖啡时说“No room”是什么意思?理解成“没房间”就尴尬了

B站影视 日本电影 2025-09-05 05:19 1

摘要:Room是空间,No room当然可以翻译成没地方了,但如果这句No room是老外点咖啡的时候说的,我们就不能这样理解了。其实,No room的意思就是咖啡不需要留空间加奶油了,需要留空间,就要说With room。

休闲的下午时光,

和外教一起去星巴克喝咖啡:

"Americano, no room, please"

我在旁边一脸问号,

“No room”是啥操作?

今天就和我一起学习一下吧。

No room 不加奶油

Room是空间,No room当然可以翻译成没地方了,但如果这句No room是老外点咖啡的时候说的,我们就不能这样理解了。其实,No room的意思就是咖啡不需要留空间加奶油了,需要留空间,就要说With room。

No room 不加奶油

With room 留空间

Extra ice 多加冰

Light ice 少冰

例句:

Excuse me, I would like a cup of Americano, no room.

你好,我想点一杯不加奶油的美式咖啡。

On the double不是咖啡加倍

Double的意思是双倍,但这并不代表on the double就是双倍的量。On the double的意思是速度快点,我都等了很久了。当你排了很久的队,就可以用On the double催服务员动作麻利点。

例句:

I am getting impatient now. On the double.

我现在都没耐心了,快点。

如果想喝双倍剂量的咖啡,直接说double就行。一倍剂量是最常规的需求,不需要特别提醒服务员,翻译成英语就是single,三份剂量用triple表示。

Single [ˈsɪŋɡl] adj.单一的;单个的

Double [ˈdʌbl] adj. 两倍的

Triple [ˈtrɪpl] adj. 三倍的

例句:

I want to pack a cup of double cappuccino.

我想打包带走一杯双倍剂量的卡布奇诺。

星巴克杯子上的英文是什么意思?

去星巴克消费过的同学肯定都发现了,星巴克的纸杯上有一列英文单词。这几个单词都代表了什么呢?

Decaf caffeinated [ˈkæfɪneɪtɪd] 咖啡因的

decaffeinated [ˌdiːˈkæfɪneɪtɪd] 脱咖啡因的

decaf是decaffeinated 的简写,意思就是脱咖啡因的。所以caf就是含有咖啡因的咖啡,decaf是咖啡因含量较低的咖啡,half-caf是一半普通咖啡,一半Decaf的咖啡。

Shots

Shot指的是浓缩咖啡的份数,这一栏是为了满足喜欢浓咖啡的消费者。如果你没有特殊要求的话,店员默认用一份浓缩咖啡给你制作咖啡。

Syrup 糖浆口味

Hazelnut:榛果

Vanilla:香草

Caramel:焦糖

Toffee nut:太妃坚果

Valencia:橙子

Cinnamon:肉桂

Raspberry:覆盆子

Peppermint:薄荷

Cherry:樱桃

Chocolate:巧克力

Mango:芒果

Milk

whole 全脂的

nonfat 无脂

low-fat 低脂

Custom

这里的custom是顾客的定制,一般是记录顾客个人的特殊口味需求。

Drink

星巴克纸杯上的第六个单词是drink,意思就是顾客点的饮料名。

咖啡的种类

咖啡的种类分为很多种,其中最常见的有以下几个:

Espresso意式咖啡 [e'spresəu]

Espresso是一种浓缩咖啡,非常苦,它的量词一般不用cup,而是用shot,a shot of espresso,一小杯意式。

Americano美式咖啡 [ə,meri'kanɔ]

Americano是加过水稀释的black coffee,不加奶,不加糖,喝起来会比较苦,是电视剧里商务人士唯一会点的咖啡。

Latte拿铁 ['late]

Latte是意式咖啡和牛奶的经典混合,意式拿铁多用牛奶混合咖啡,而美式拿铁将部分牛奶替换成奶泡,中国本地的拿铁多为美式拿铁。

Mocha摩卡 ['mɔkə]

摩卡是最古老的咖啡之一,它的口味丰富,由espresso、chocolate syrup、milk、 milk foam和chocolate chips组成。有种摩卡的变种是白摩卡咖啡 (White Café Mocha),用白巧克力代替牛奶和黑巧克力。

Cappuccino卡布奇诺 [,kæpu'tʃinɔ]

传统的Cappuccino是三分之一的意式咖啡,三分之一的牛奶,三分之一的奶泡组合而成,上面一般会撒上小颗粒的肉桂粉末。

Macchiato玛奇朵 [,mæki'a:təu]

正规的Macchiato是在意式咖啡上加上奶泡,但国内的大多数Macchiato还在咖啡下面加了牛奶,上面淋上caramel(焦糖),于是就成了caramel macchiato(焦糖玛奇朵)。

在星巴克,咖啡杯的容量一般用tall、Grande和Venti表示,别再用small和large了,真的不地道。

Short:小杯。是星巴克最小的容量

Tall:12盎司。我们可以理解为中杯。

Grande:16盎司,也就是大杯的容量。

Venti:热饮是20盎司。冷饮是24盎司,也就是超大杯的容量。

点咖啡必备表达

例句:

What kinds of coffee are on the menu?

菜单上都有哪些咖啡?

Sir, may I take your order now?

先生,你是现在点咖啡吗?

I would like to have a double Italian espresso.

我想要杯双倍剂量的意式浓咖啡。

I'd like a Grande low-fat mocha.

我想要份大杯的低脂摩卡。

My daughter wants to have a hot tall latte with vanilla syrup.

我的女儿想要一杯热的中杯拿铁,要加上香草糖浆。

今天的知识学会了吗?

最后,别忘了

来源:是个飒

相关推荐