英国中小学开“反厌女”课!“有毒的男子气概”别沾…

B站影视 日本电影 2025-03-29 01:57 1

摘要:而据《Daily Mail》等多家外媒报道,这引起了英国政府的反思,决定在中小学为男生开设“反厌女”课程,来遏制“有毒男子气概”。

还记得上周在【周末影院】栏目里为大家推荐的英剧《混沌少年时》(Adolescence)吗?缺课的同学请点击:

该剧讲述了13岁的少年受网络上“厌女”思想的侵害,残忍杀害女同学的悲剧故事,在网络上引发了热烈讨论。

而据《Daily Mail》等多家外媒报道,这引起了英国政府的反思,决定在中小学为男生开设“反厌女”课程,来遏制“有毒男子气概”。

anti-misogyny:反厌女(主义)

anti-:前缀,表示“反对、对抗”

misogyny:名词,意为“厌女症、厌女主义”(即对女性的仇视、偏见或歧视)

anti-misogyny 指反对厌女情绪、行为或制度,支持性别平等,反对对女性的不公待遇或刻板印象。

🔹 例句:

Her speech was a powerful statement of anti-misogyny and gender equality.

她的演讲是对反厌女主义和性别平等的有力宣言。

toxic masculinity:有毒的男子气概

toxic masculinity 直译为 “有毒的男子气概”,指的是社会对男性的某些刻板、有害的性别规范,这些规范可能对男性自身以及社会产生负面影响。

🔹 具体含义:

它通常指的是一种强调攻击性、压抑情感、支配他人、鄙视女性气质的男性形象。例如:

“男人不能哭” —— 认为男性不能表达脆弱或情感,否则就“不够男人”。

“男人必须强势” —— 强调男性必须具备支配性,不能示弱。

“男性不能表现得‘太女性化’” —— 对喜欢柔和表达方式的男性进行嘲讽或贬低。

“暴力就是力量” —— 认为男性通过暴力或侵略性行为才能获得尊重。

“男人不能哭” —— 认为男性不能表达脆弱或情感,否则就“不够男人”。

“男人必须强势” —— 强调男性必须具备支配性,不能示弱。

“男性不能表现得‘太女性化’” —— 对喜欢柔和表达方式的男性进行嘲讽或贬低。

“暴力就是力量” —— 认为男性通过暴力或侵略性行为才能获得尊重。

Toxic masculinity prevents many men from seeking mental health support.

有害的男子气概让许多男性不愿寻求心理健康支持。

注意:“toxic masculinity” 并不是在批判所有的男性气质,而是针对那些压抑人性的、不健康的性别观念。健康的男子气概(healthy masculinity)则鼓励男性表达情感、尊重他人、勇敢但不攻击性、承担责任等积极特质。

Schools are set to give students anti-misogyny lessons in the wake of hit Netflix TV show Adolescence about a teen boy who murders a female classmate.

受Netflix热播剧《混沌少年时》的影响,学校即将开设反厌女课程,引导学生正确认识性别观念。这部剧讲述了一名少年杀害女同学的故事,在社会上引发了广泛讨论。

The classes form part of the government's new relationships, health and sex education (RHSE) guidance, which will be introduced before the end of the academic year.

该课程是英国政府最新“关系、健康与性教育”(RHSE) 指导方针的一部分,并计划在本学年结束前正式推行。

It comes after Sir Keir Starmer revealed at Prime Minister's Questionson Wednesday that he was watching the mini-series with his two teenagers - and that he backs the show creators' calls for it to be shown in parliament and schools.

本周三,英国首相问答(PMQ)期间,基尔·斯塔默爵士透露自己正在和两个孩子一起观看这部剧,并支持该剧编剧提出的建议——让这部剧在议会和学校播放,以促进对这一社会问题的深入探讨。

The new guidance will encourage students to 'think about what healthy sexual relationships involve' - including 'consent', along with 'kindness, attention and care'.

新的教育指导方针将引导学生思考健康的性关系应该包含哪些要素,不仅包括“性同意”,还强调“善意、关注与关爱”,帮助他们建立正确的情感观和性观念。

As children progress to secondary school, classroom content will start to include the 'communication and ethics' needed for healthy romantic and sexual relationships.

随着孩子进入中学,课堂内容将进一步深入,探讨健康的恋爱与性关系所需的“沟通与伦理”,让学生学会如何在亲密关系中相互尊重、理解和表达自己的需求。

Topics covered will range from dynamics of power and vulnerability, to tools to manage 'difficult emotions', like disappointment and anger, that can affect relationships.

课程将涵盖权力关系与脆弱性的影响,并教授学生如何管理可能影响亲密关系的“负面情绪”,如失望和愤怒,从而提升他们的情绪调节能力和人际沟通技巧。

The effects of misogynistic online content and pornography on both young people's sexual behaviour and their views of relationship norms will also be discussed.

此外,课程还将讨论厌女文化的网络内容及色情作品对年轻人的性行为和恋爱观的影响,帮助他们建立更加理性、健康的价值观。

Teachers were told in government guidance released last year to look out for signs of misogyny and 'incel culture' in students aged 14 and over, which could lead to sexual abuse, violence and suicide.

去年发布的政府指导方针要求教师密切关注14岁及以上学生身上的厌女倾向以及“非自愿独身(incel)文化”的迹象,这些极端思想可能引发性侵、暴力甚至自杀。

The education secretary warned teachers to watch out for teen boys who had been indoctrinated by 'manosphere' influencers into 'hating women'.

教育大臣特别警告教师,要注意那些受到“男性圈”(manosphere)网络红人洗脑,逐渐滋生对女性仇恨的少年男生,以防止这种有害观念在校园内蔓延。

比如《混沌少年时》剧中提到的Andrew Tate,就是典型的“男性圈”著名网红,他在X平台上积累了超过1000万的粉丝,经常分享充满争议和厌女色彩的观点,不少男生将其奉为偶像。

为什么英国会如此强调“反厌女”?

除了《混沌少年时》的热播之外,还因为近年来英国发生了多起女性被害惨案:

01

去年7月,在英格兰西北部滨海小镇南港(Southport)一堂以美国歌手Taylor Swift为主题的舞蹈课上。当时才17岁的Axel Rudakubana残忍杀害3名女童,她们的年龄分别是6岁、7岁和9岁。

02

也是去年,在英国赫特福德郡,26岁的Kyle Clifford,用十字弓杀死了他的前女友、前女友的妹妹和母亲,震惊全英。而据外媒报道,他在行凶之前观看了Andrew Tate 的视频。

你怎么看?💬

如果国内也有类似的课程,你会支持吗?

评论区见!🎤

今天的内容就要这里了。如果你想要继续提升口语表达能力,这里有一份免费的英语口语礼包,等你来领取!

免费领取口语礼包

1V1定制口语提升方案0元获取

来源:沪江英语

相关推荐