摘要:我和几个朋友聊天时想到,尽管埃尔维斯和奥普拉这两位名人是如此家喻户晓,但我们却想不起曾遇到过任何一个叫埃尔维斯或奥普拉的人。
What's up, sunshine?
嗨,阳光般的朋友!
Welcome to CNN 10.
欢迎收看CNN 10。
I'm Koi Wire.
我是Koi Wire。
It's Thursday, March 27th.
今天是3月27日,星期四。
Happy Friday Eve.
快乐的“星期五前夕”。
I want to throw this question out there.
我想问问大家。
Do any of you know anyone named Elvis or Oprah?
你们当中有人认识叫埃尔维斯或奥普拉的人吗?
I was talking with some friends and we thought as popular as those two celebrities are, We can't think of anyone we've ever met named Elvis or Oprah.
我和几个朋友聊天时想到,尽管埃尔维斯和奥普拉这两位名人是如此家喻户晓,但我们却想不起曾遇到过任何一个叫埃尔维斯或奥普拉的人。
So if you know, let us know.
所以如果你知道,告诉我们吧。
All right, let's get you your 10 minutes of news starting now.
好的,现在就开始为您带来10分钟的新闻报道。
We start today with an early spring heat wave in the southwestern United States.
今天我们首先关注美国西南部地区的一场早春热浪。
We're only eight days into spring, but it's starting to feel more like summer for some cities that are reaching record temperatures for this time of year.
虽然春季才刚开始八天,但对于一些城市来说,随着气温创下同期纪录,感觉更像是夏天了。
Phoenix, Arizona came just shy of hitting the 100 degree mark, reaching 99 this week.
本周,亚利桑那州的凤凰城距离达到100华氏度(约37.8摄氏度)仅差一步之遥,气温攀升至99华氏度。
If they had reached the forecasted triple digit temperature, it would have been their earliest 100 degree day on record based on National Weather Service data.
若达到预报中的三位数高温,那将是根据美国国家气象局数据记录以来, 该市最早的百度日。
Normally, the city averages its first 100-degree day on May 11th.
通常,该市首个100度高温日平均出现在5月11日。
In California, cities like Bakersfield and Sacramento City broke high-temperature records that were set in 1997, reaching 91 and 88 degrees, respectively.
在加利福尼亚州, 贝克斯菲尔德和萨克拉门托市等城市打破了1997年创下的高温纪录,分别达到了91度和88度。
The unusual warmth is also reaching the Pacific Northwest, where record high temperatures in Portland and Seattle are creating a rare thunderstorm threat that hasn't been seen this early in the year for at least three decades.
异常的暖流也正影响太平洋西北地区,波特兰和西雅图创纪录的高温正引发罕见的雷暴威胁, 这种早春时节的雷暴现象至少三十年未曾如此早地出现。
with more.
与更多。
The calendar says it's spring, but it certainly feels like summer over the western two-thirds of the country.
日历显示现在是春天,但这个国家西部的三分之二地区却明显感觉像是夏天。
In fact, in the coming days, over 75 potential tide or broken record high temperatures are possible.
事实上,未来几天内,全国三分之二以上的地区可能出现超过75次极端高温或打破纪录的高温天气。
And then when we talk about one of the hottest cities in America, Phoenix, Arizona, this is not what residents want to hear.
然后当我们谈到美国最热的城市之一,亚利桑那州的菲尼克斯, 这并不是居民们想听到的消息。
The potential exists for the earliest 100-degree day on record to occur later today.
今天可能迎来有记录以来最早的100度高温日。
So that's really saying something about the heat that these people are facing, especially coming off of a summer where they had 113 consecutive days, the longest stretch ever, where the mercury in the thermometer climbed above 100 degrees.
这确实突显了这些人所面临的高温挑战,尤其是刚经历了一个夏季,连续113天——创下历史最长纪录——温度计的水银柱都攀升至了100度以上。
Now, it's not just Phoenix, Arizona.
现在,不仅仅是亚利桑那州的凤凰城如此。
Other locations here potentially setting record high temperatures.
其他地点也可能创下了最高温度记录。
You can see them from Palm Springs all the way to Seattle, Washington.
你可以从棕榈泉一路看到华盛顿州的西雅图。
So much of the West Coast.
西海岸的广袤之地。
And You can imagine just where this heat is traversing.
你可以想象这股热浪正横扫何处。
It'll first impact the Rockies for the day tomorrow and then shift a little bit further to the east.
明天首先会影响落基山脉地区,随后稍稍向东移动。
You can see the temperature trend going forward.
您可以看到未来的温度趋势。
So you'll see those daytime highs cooling from the west coast, but warming as we look towards the central parts of the U.S. and we'll be the benefactors here across the southeast.
因此,你会看到从西海岸开始, 白天气温逐渐下降,但当我们转向美国中部地区时, 气温将回升。 而在东南部地区, 我们将成为受益者。
Look at these temperatures from New Orleans to Orlando and Atlanta.
看看从新奥尔良到奥兰多和亚特兰大的这些温度。
Very much like the middle to end of spring.
非常像春末时节。
10-second trivia.
10秒趣闻。
What international organization was created during the Cold War?
冷战期间成立的国际组织是哪个?
United Nations, European Union, North Atlantic Treaty Organization, or the World Trade Organization?
联合国、欧洲联盟、北大西洋公约组织,还是世界贸易组织?
Your answer here is North Atlantic Treaty Organization.
您的答案是北大西洋公约组织。
The military alliance was formed in 1949 by 32 North American and European countries as a response to tensions with the Soviet Union.
该军事联盟成立于1949年,由32个北美和欧洲国家共同组建,旨在应对与苏联的紧张局势。
Now to a rare firsthand account of what life was like for those living and working at a military base dubbed the City Under the Ice.
现在,让我们聆听一段难得的亲身经历,了解那些生活在被称为“冰下之城”军事基地的人们,他们的日常生活和工作是怎样的。
It's where one young American doctor was sent after being drafted into the military as tensions between the U.S. and the Soviet Union simmered during the Cold War.
正是在这里,一位年轻的美国医生在冷战期间美苏关系紧张之际被征召入伍后,被派往此地。
In the 1960s, the U.S. operated a remote Arctic research base in Greenland called Camp Century.
20世纪60年代,美国在格陵兰运营着一个名为世纪营的偏远北极研究基地。
The unprecedented feat of engineering was dug about 26 feet beneath the surface of Greenland's ice sheet.
这一工程壮举在格陵兰冰原表面下约26英尺处开凿而成,前所未有。
At times, Camp Century had a population of nearly 200 people living in a network of dozens of tunnels that connected the prefabricated buildings where they lived and worked in the underground caverns.
有时,世纪营地内居住着近200人,他们生活在一个由数十条隧道组成的网络中,这些隧道连接着预制建筑,人们在这些地下洞穴中居住和工作。
That included sleeping quarters, bathrooms, laboratories, a mess hall, laundry room, and a gym.
其中包括宿舍、卫生间、实验室、食堂、洗衣房以及健身房。
It was all powered by a nuclear reactor carefully transported and installed beneath the ice.
所有设施都由一个核反应堆提供动力,该反应堆被小心地运送到冰层之下并安装到位。
While cutting-edge scientific work was conducted there, the U.S. declassified documents in the 1990s revealing Camp Century was part of a top-secret attempt by the U.S. to hide launch sites for missiles in the Arctic, a strategic location much closer to Russia.
尽管在那里进行了尖端的科学研究,但美国在20世纪90年代解密的文件揭示, 世纪营地实际上是美国试图在北极隐藏导弹发射场的一部分,这是一个距离俄罗斯更近的战略位置。
Dr. Robert Weiss tells us about his time serving at the camp This is Dr. Robert Weiss.
罗伯特·韦斯博士向我们讲述了他在该营地服役的经历。这位是罗伯特·韦斯博士。1962年,他应征加入美国军队,开始了作为一名医生在偏远的北极研究基地冰下工作的职业生涯。
In 1962, he was drafted into the U.S. military, where he began his career as a physician working under the ice at a remote Arctic research base.
1962年,罗伯特·韦斯博士被征召加入美国军队,开始了他在遥远北极研究基地——冰层下——作为医生的职业生涯。
Camp Century, Greenland, which is 800 miles from the North Pole.
世纪营,位于格陵兰,距离北极约800英里。
And I said, you're kidding.
我说:“你在开玩笑吧。”
All I saw was a lot of snow.
我看到的只有很多雪。
Just a few years earlier, the U.S. military took unprecedented engineering efforts to build a nuclear-powered base, calling it a city under the ice.
就在几年前, 美国军方付出了前所未有的工程努力, 建造了一个核动力基地,称之为冰下的城市。
A system of 23 trenches would be dug into the ice cap and then covered with steel arches and snow.
一套由23条沟渠组成的系统将被挖掘进冰盖,随后用钢拱和积雪覆盖。
Except for the fact that they have no windows, the men of Camp Century live exactly as do other soldiers.
除了没有窗户之外,世纪营的士兵们的生活与其他士兵完全一样。
I never went outside.
我从未出去过。
I was very happy.
我非常快乐。
I read a lot of science and medicine, played chess.
我阅读了大量科学和医学书籍,还下棋。
In 1967, the camp closed.
1967年,营地关闭了。
Decades later, information about the camp's secret purpose was declassified, revealing it was part of a top secret Pentagon plan to hide launch sites or missiles in the Arctic.
几十年后, 关于该营地秘密用途的信息被解密,揭露它曾是五角大楼一项绝密计划的一部分, 旨在将发射场或导弹隐藏在北极。
I mean, I'm not totally surprised.
我的意思是,我并不完全感到惊讶。
We knew there were digging tunnels.
我们知道他们在挖掘隧道。
And the whole idea was to have a subway under the snow, but they didn't get very far on the space.
整个构想是在雪下建造地铁,但他们在这片区域上并没有取得太大进展。
I mean, I was totally surprised about the idea of nuclear weapons being placed, which had never occurred.
我完全没想到会把核武器放进去,这种事情从未发生过。
where the country's famous Instagram island, Santorini, is reopening to visitors for the first time since earthquakes prompted a state of emergency and evacuations on the tourist hotspot.
希腊著名的Instagram网红岛圣托里尼将在地震引发紧急状态和游客疏散后首次重新对游客开放。
Between January 26 and February 22, the quake-rattled island of Santorini and the area around it experienced Tens of thousands of minor earthquakes recorded at a magnitude of one or higher on the Richter scale.
从1月26日至2月22日,震颤中的圣托里尼岛及其周边地区经历了数以万计的小规模地震,这些地震的里氏震级都在1级或以上。
Our Linda Kincaid shows us how one month later, the first cruise ship of the season is reviving hope for the island's tourism industry.
我们的琳达·金凯德展示了一个月后,首艘季节性游轮如何重振了该岛旅游业的希望。
The popular Greek island of Santorini experienced waves of earthquakes in January and February, causing tourists and many residents to evacuate.
受欢迎的希腊岛屿圣托里尼在一二月份经历了多次地震,导致游客和许多居民撤离。
But just over a month later, the first cruise ship of the season arrived at the island.
但仅仅一个多月后,本赛季的第一艘游轮就抵达了该岛。
It's a sign of hope that tourism could bounce back after the earthquakes triggered a state of emergency that lasted until March 3rd.
这是希望的象征,表明在地震引发紧急状态并持续至3月3日之后,旅游业有望复苏。
It's exciting, yeah, to know that the island's open again.
知道这个岛屿重新开放了,真是令人兴奋。
And we get to visit first.
我们还能第一个去参观。
It's safe.
它是安全的。
The picturesque island sits near the boundary of the African and Eurasian tectonic plates.
这座风景如画的小岛坐落在非洲与欧亚大陆板块的交界处。
Because of its proximity to the geographic fault lines, Santorini often experiences seismic activity.
由于圣托里尼岛靠近地理断层线,因此经常发生地震活动。
But the most recent wave of earthquakes was not typical.
但最近这一轮地震并不寻常。
Data from the National Observatory of Athens indicated that over 1,200 earthquakes, ranging from 1 to 5.2 in magnitude, occurred over a two-week period.
雅典国家天文台的数据表明, 在两周的时间里发生了超过1200次地震,震级从1到5.2不等。
Schools closed and construction work was halted.
学校关闭,建筑工作暂停。
But now that the quakes have died down, tourists express excitement about returning to Santorini after the government's safety assurances.
但如今地震已平息,在政府的安全保证下, 游客们对重返圣托里尼表现出兴奋之情。
We love being the first cruise ship that got the chance to come to Santorini.
我们很高兴成为首批有机会造访圣托里尼的游轮,这让我们倍感幸运。
We feel really blessed.
我们感到非常幸运。
We trust the tourism board here, and so if they said it was safe to come, we came with open arms.
我们非常信任这里的旅游局,所以如果他们说来这里很安全,我们就欣然前往。
The island, which attracts around 3.4 million visitors each year, is also home to around 200,000 residents.
这个岛屿每年吸引大约340万游客,同时也有大约20万居民居住于此。
and tourism makes up a large majority of the island's income.
旅游业占该岛收入的大部分。
We all hope that things will return to normal, that people will come back.
我们都希望事态能恢复正常,人们能回来。
The cloud seems to be lifting, so things should improve for everyone.
云层似乎正在消散,所以情况应该会好转。
At least, that's what we hope.
至少,那是我们的希望。
Today's story getting a 10 out of 10, a skunk that you won't want to run away from.
今天的故事获得了满分10分,讲述的是一只你不会想逃离的臭鼬。
This skunk is bringing smiles, not smells, to the people he meets.
这只臭鼬给遇见它的人们带来的是微笑,而非异味。
His name is Mr. Sushi, and he's fully domesticated, descended skunk that's registered as an emotional support animal.
他的名字叫寿司先生,是一只完全驯化、已注册为情感支持动物的臭鼬后代。
Mr. Sushi's been visiting groups in his home state of Iowa, one of 17 states where you can legally own a domesticated skunk.
寿司先生一直在他家乡爱荷华州拜访各团体,爱荷华州是允许合法饲养驯养臭鼬的17个州之一。
It's clear he's brought out quite a few sensational smiles.
显然,他带来了不少令人惊艳的笑容。
How much money do skunks have?
臭鼬有多少钱?一分钱。
One cent.
1美分。
What's their favorite kind of music?
他们最喜欢什么类型的音乐?
Funk.
Funk。
And I had one more bad skunk joke, but I won't tell it because it stinks.
而且我还有一个关于臭鼬的糟糕笑话,但我不打算讲,因为它太烂了。
All right, let's head up to Winston-Salem, North Carolina.
好的,让我们前往北卡罗来纳州的温斯顿-塞勒姆。
Big old shout out and lots of love to the Spartans at Mount Tabor High School.
向塔博尔高中的斯巴达勇士们大声欢呼,送上满满的爱意。
Rise up.
起来。
Thank you for spending part of your day with us.
感谢您抽出宝贵时间与我们共度。
For all the kind comments on our CNN 10 YouTube channel, we are so close to hitting 1 million subscribers.
在CNN 10的YouTube频道上, 感谢大家留下的善意评论,我们距离突破100万订阅者仅一步之遥。
So huge shout out to all of you who joined the family.
所以要大声感谢所有加入我们大家庭的你们。
Make it a great day.
愿你拥有美好的一天。
Remember, happiness isn't some ideal we have to chase or create.
记住,幸福并非我们需追逐或创造的某种理想,它就在此时此地。
It's right here, right now.
它就在此时此地。
And all we have to do is embrace it.
我们所需要做的,仅仅是拥抱这一刻。
I'm Coy Wire.
我是科伊·怀尔。
I'll see you right back here tomorrow on CNN 10.
明天同一时间,CNN 10 再见。
© cnn.com
来源:英语东