摘要:原作者一直在报道任天堂对幻兽帕鲁的诉讼,任天堂发现胜诉无望后选择向日本专利局申请魔改自己的一项专利描述,试图把原本的「无缝换乘地面和飞行坐骑」扩大化成「换乘飞行坐骑」,原作者表示魔改后的专利会导致几乎所有有两种及以上坐骑的游戏都可能侵权,比如崩坏的新作。
已加入国内游戏媒体新闻学魅力时刻豪华午餐……
游侠网这篇报道对应的原文是Games Fray昨天的文章:(作者Florian Mueller)
HoYoverse’s upcoming Nexus Anima game infringes mounting-of-flying-objects patent Nintendo is asserting against Pocketpair’s Palworld
原作者一直在报道任天堂对幻兽帕鲁的诉讼,任天堂发现胜诉无望后选择向日本专利局申请魔改自己的一项专利描述,试图把原本的「无缝换乘地面和飞行坐骑」扩大化成「换乘飞行坐骑」,原作者表示魔改后的专利会导致几乎所有有两种及以上坐骑的游戏都可能侵权,比如崩坏的新作。
很明显,原作者的意思是:包括因缘精灵这样只出了个PV的在内,只要游戏里有坐骑换乘都有可能会侵权你任豚的魔改专利,这不扯淡吗?
但是游侠网的编辑估计是孔子再世,稍微改了几句话就把原作者的意思完全扭曲了:
比如,原作者的意思显然是归谬,而不是真的认为因缘精灵侵权了,到游侠网这里就变得侵权好像已经是板上钉钉的事实了似的。
再比如,「尽管演示片段通过剪辑使“平滑切换”功能表述模糊」这句话,原文里写的其实是「演示中没有展示是否切换坐骑(The video shows different scenes without a transition)」,我也不知道「通过剪辑」这个词是从哪个石头缝里蹦出来的,游侠网的小编这么写又是在试图暗示什么,真是好难猜哦!
再比如,「《幻兽帕鲁》……辩称其从未实现任天堂原专利描述的切换功能,这直接促使任天堂拓宽了专利定义」这句话,直接改变了原文的褒贬色彩:原作者其实一直在维护帕鲁,认为任天堂是属于走投无路才出此下策,特别是原作者之前的文章直接表示任天堂在专利描述中连「even」这种非常不专业的词汇都用上了(所以我上面才会总结为任天堂是在「魔改」专利);到了游侠网,这个词则变成了「拓宽专利定义」这样非常中性的说法。
来源:金钱猎人一点号