摘要:"Were you in the area at the time of the assault?" "No comment." (“袭击发生时你在该地区吗?”“无可奉告。”)[剑桥高级学者辞典]
新闻发布会上,若不想搭理纠缠不休的记者,就可以no comment,如
【例句1】“Will you resign, sir?”“No comment!” (“先生,你会辞职吗?”“无可奉告!”)[牛津高级学者辞典]
【例句2】"Were you in the area at the time of the assault?" "No comment." (“袭击发生时你在该地区吗?”“无可奉告。”)[剑桥高级学者辞典]
【例句3】"Sir, what is your response to allegations of corruption?" "No comment." (“先生,您对腐败指控有何回应?”“无可奉告。”)[剑桥高级学者辞典]
【例句4】No comment. I don't know anything. (无可奉告。。我什么都不知道。 ) [柯林斯高级学者辞典]
也可以在句子里面用作名词性短语,如
【例句5】When asked about the allegations, the chairman replied “No comment”. (当被问及这些指控时,主席回答“无可奉告”。) [牛津高级学者辞典]
【例句6】His publicist replied with a firm "No comment". (他的公关人员坚定地回答“无可奉告”。)[剑桥高级学者辞典]
【例句7】If anyone asks me about my father, I just say, "No comment".(如果有人问我关于我父亲的事,我只是说,“无可奉告”。) [剑桥高级学者辞典]
【例句8】All this trouble would have been avoided if she had simply responded "no comment".(如果她只是简单地回答“无可奉告”,所有这些麻烦都可以避免。 ) [剑桥高级学者辞典]
上述的no comment不用加s, 因为说话人的心态根本就不想鸟记者。
若是常规语境,有可能对话常态是有多个comment,即comments, 那么no comments就顺理顺当。如果对话常态是只有一条comment, 或者心态就不认为该有comment, 那么就用no comment。
下图是对谷歌图书搜索结果,可能no comment比no comments流行。这可能是因为像【例句1】到【例句8】这样答记者问的比较多。
下图是there is no comment和there are no comments的比较,二者流行程度没有太大差异。
来源:寂静游戏