摘要:中国先锋艺术论坛。作者:elford。真不是浪子回头的时候..夏夜迷惘、爱情停滞被分为单峰驼和双峰驼?但谁引进阿拉伯骆驼谁的家庭就必须背上沙漠前后两堆债务。.可是,谁的坏脾气敲响了花园晚饭的铃声?.坐在钢琴旁四分音符的感觉更富有诗意双簧管像空洞的美人中提琴模仿
中国先锋艺术论坛。作者:elford。
真不是浪子回头的时候
.
.
夏夜迷惘、爱情停滞
被分为单峰驼和双峰驼?
但谁引进阿拉伯骆驼
谁的家庭就必须背上沙漠前后两堆债务。
.
可是,谁的坏脾气敲响了花园晚饭的铃声?
.
坐在钢琴旁
四分音符的感觉更富有诗意
双簧管像空洞的美人
中提琴模仿墓地的冷杉树
而竖琴
黑暗中的一把镊子
对着月亮发愣......
.
他们被满世界的傲慢和敌意包围着
很少从他们嘲笑的制度问题中挑选出值得劫掠的东西。
.
穿黑袍子的死神
我们能为它做什么?土地上的农民
花园的一杯水
为自己孤独的死亡犯愁。
.
谁在指控脆弱完全浸湿了夏天
灰色外套的五金店
陷入冷漠和绝望?
一个返乡的水手聊着鸟儿驮着大海的故事
晚上,我们的祖先会来
头发发白的独木舟却没有下沉。
.
.
Summer nights confused, love stalled
are categorized as dromedaries and bactrian camels?
But who introduced the Arab camels
whose family must carry two piles of debt before and after the desert.
.
But who's bad temper rings the bell for garden supper?
.
Sitting at the piano
quarter notes feel more poetic
The oboe is like a hollow beauty
The viola imitates a fir tree in a graveyard
And the harp
A pair of tweezers in the darkness
staring blankly at the moon......
.
They are surrounded by a world full of arrogance and hostility
rarely do they pick and choose what is worth looting from the problems of the system they ridicule.
.
Death in a black robe
what can we do for it? Farmers of the land
A glass of water in the garden
sorrowing for its lonely death.
.
Who's accusing vulnerability of completely soaking up the summer
Hardware store in a gray coat
into apathy and despair?
A returning sailor talks about the story of birds carrying the sea
At night, our ancestors will come,
the canoe with gray hair but not sinking.
.
来源:文化智慧分享摘录