摘要:I think there are two kinds of crying: crying because you feel sorry for yourself, and crying simply... because you're sad. Crying
原文(中文):
我觉得人的哭有两种:觉得自己可怜的哭和单纯……伤心的哭。觉得自己可怜而哭,是小孩子的泪水。就像在希望有谁能为自己做什么。爸爸,妈妈,或是其他的人。
English:
I think there are two kinds of crying: crying because you feel sorry for yourself, and crying simply... because you're sad. Crying because you feel sorry for yourself is the tears of a child. It's like hoping someone will do something for you. Dad, mom, or others.
Français:
Je pense qu'il y a deux types de pleurs : pleurer parce que l'on se sent désolé pour soi-même, et pleurer simplement... parce qu'on est triste. Pleurer parce qu'on se sent désolé pour soi-même, c'est les larmes d'un enfant. C'est comme espérer que quelqu'un fasse quelque chose pour vous. Papa, maman, ou d'autres.
Русский язык:
Я думаю, что есть два вида плача: плач из-за того, что тебе жалко себя, и просто... плач от грусти. Плач, потому что тебе жалко себя, - это слезы ребенка. Это как надеяться, что кто-то сделает что-то для тебя. Папа, мама или другие.
Español:
Creo que hay dos tipos de llanto: llorar porque te sientes lástima por ti mismo, y llorar simplemente... porque estás triste. Llorar porque te sientes lástima por ti mismo son las lágrimas de un niño. Es como esperar que alguien haga algo por ti. Papá, mamá o alguien más.
اللغة العربية:
أعتقد أن هناك نوعين من البكاء: البكاء لأنك تشعر بالشفقة على نفسك، والبكاء ببساطة... لأنك حزين. البكاء لأنك تشعر بالشفقة على نفسك هو دموع طفل. يشبه الأمل في أن يفعل شخص ما شيئًا من أجلك. الأب، الأم، أو غيرهم.
来源:小蔚观世界