摘要:语言连接世界,翻译沟通文明。在全球治理深度变革与中国话语体系构建的关键历史交汇点,翻译早已超越单纯的语言转换,跃升为国家战略能力的重要支点。6月19日,一座聚焦财经话语国际传播的实践基地在西南财经大学正式落成——这不仅是校院合作的新成果,更是我国强化国际传播能
语言连接世界,翻译沟通文明。在全球治理深度变革与中国话语体系构建的关键历史交汇点,翻译早已超越单纯的语言转换,跃升为国家战略能力的重要支点。6月19日,一座聚焦财经话语国际传播的实践基地在西南财经大学正式落成——这不仅是校院合作的新成果,更是我国强化国际传播能力建设的一次战略落子。
“文脉绵长,百年学府承初心;译传天下,财经话语连世界……”当日,西南财经大学与中国外文局翻译院共建“财经翻译与国际传播实践基地”揭牌仪式在该校举行。西南财经大学、中国外文局翻译院、四川省高等教育学会高校外语专业委员会相关负责人,以及四川大学、电子科技大学、西南交通大学、西南石油大学、成都中医药大学、成都理工大学、四川师范大学7所高校外语学院专家与西南财经大学外国语学院师生代表齐聚一堂,见证了“财经翻译与国际传播实践基地”作为财经话语国际传播“桥头堡”的落成。
百年学府锚定国家战略“新坐标”
翻译能力构筑国际传播“硬支撑”
当日上午,当西南财经大学党委常委、副校长李志生教授与中国外文局翻译院副院长朱颖共同揭开“财经翻译与国际传播实践基地”铜牌时,西南财经大学这座百年学府的弘远楼内激荡出同一个共识:精准传递中国财经主张,需要构建贯通语言、文化与经济的专业化“翻译基础设施”。
“西南财经大学自1925年创办以来,始终与国家同频共振:从抗战烽火中弦歌不辍,到西迁成都坚守教育使命;从深耕金融学科铸就深厚积淀,到跻身‘双一流’行列实现跨越发展。”李志生在致辞时表示。立足全球治理体系变革的关键节点,他强调,外国语学院肩负双重使命,既要抢抓新文科建设机遇,更要主动构建财经话语体系、培养国际传播人才,服务国家战略需求。为此,他殷切寄语道,“要以更高站位对接国家战略需求,以更实举措推动产教深度融合,以更强担当打造协同创新标杆。”他号召该校外国语学院,要以基地建设为契机,为西南财经大学“新财经”战略升级与国家对外开放事业贡献更大力量。
“中国故事讲得好不好,中国声音传得远不远,翻译工作是基础,翻译人才是核心。”朱颖对基地的正式成立表示热烈祝贺。她在致辞中谈到,如何培养能够精准对接新时代国际传播需求的高层次、应用型翻译人才,是当前行业管理部门和高等院校共同面临的责任使命。同时,她提出了自己的思考,“充分发挥翻译在国际交流中的桥梁和纽带作用,大力加强国家翻译能力建设;聚焦国家战略和行业需求,建强翻译和国际传播人才队伍;注重中外政策差异,推动财经翻译高质量发展。此次与西南财大携手合作,是专业优势与行业资源的有力结合,双方将积极探索协同创新机制,建强财经翻译与国际传播人才队伍,为提升我国国际传播效能、促进中外文明交流互鉴作出更大贡献。”
打造财经翻译协同创新“西南极”
构建起实战化人才培养的“闭环”
“此次基地建设不仅是‘西南财大’外语学科建设的里程碑,更为区域高校外语学科发展提供了示范样本。”与此同时,四川省高等教育学会高校外语专业委员会会长、四川大学外国语学院院长王欣教授在致辞中高度评价了西南财经大学外国语学院立足财经特色,深耕外语教育,为党和国家培养了大批“外语基础扎实、财经知识融合、人文素养卓越”的复合型人才,并在国别区域研究、国际传播等领域取得显著成果。“期待以基地为纽带,构建财经翻译与国际传播的协同创新平台,推动四川高校在人才培养、学术研究、社会服务等领域深化合作,实现资源共享与创新发展,助力四川高校在相关领域深化合作与创新。”
“基地建设是学院发展历程中的重要里程碑,为培养新时代高水平财经翻译与国际传播人才提供了战略平台。”在表态发言环节,西南财经大学外国语学院院长张家瑞教授向中国外文局翻译院的支持致以诚挚感谢。他表示,面向未来,该学院将强化组织保障,强化资源整合,强化协同合作,与中国外文局翻译院在人才培养、实践服务、学术研究等领域开展深度共建。“学院将持续发力,着力提升基地在财经翻译与国际传播领域的学术影响力与国际话语权,为服务国家战略需求贡献‘西财’力量。”(王李科)
供图:西南财经大学
来源:中国网一点号